Translation examples
Sporadic efforts at the local level
Спорадические усилия на местном уровне.
Sporadic mortar fire into the airport continued.
Продолжались спорадические минометные обстрелы аэропорта.
Sporadic exchange of fire continues along the line.
Вдоль линии продолжается спорадическая перестрелка.
It continued sporadically until 2220 hours.
Он продолжался спорадически до 22 ч. 20 м.
Palestinian resistance at best was sporadic and isolated.
В лучшем случае сопротивление палестинцев было спорадическим и изолированным.
Sporadic efforts by organizations such as UNEP and UNCRD.
Спорадические усилия таких организаций, как ЮНЕП и ЦРР.
And yet, on the whole, engagement is sporadic.
В то же время участие частного сектора в целом носит спорадический характер.
Shingellosis is sporadically rampant throughout the country.
Вспышки шигеллеза происходят спорадически на всей территории страны.
However, progress has been slow and sporadic.
Однако прогресс носит медленный и спорадический характер.
- Yeah, I hope not sporadically.
Надеюсь, не спорадически.
- He's had some sporadic arrhythmia.
- У него спорадическая аритмия.
See, "sporadic" means once in a while.
"Спорадически" значит "время от времени".
No, we're seeing sporadic flare-ups inside.
Нет, внутри замечены спорадические возгорания.
Well, you know, my sporadic absences.
Наверное, причина в моих спорадических прогулах.
How do you know if you're doing it sporadically?
Как узнать, что не спорадически?
All I'm getting is sporadic life sign readings.
Я регистрирую только спорадические признаки жизни.
Sporadic energy readings, port side aft.
Показания спорадической энергии, со стороны порта в хвостовой части.
Jordana Bevan's only real flaws are her sporadic bouts of eczema.
Единственный недостаток Джорданы Бивэн - спорадическая экзема
Sporadic bouts of hunger actually trigger new neurons to grow.
Спорадические приступы голода вызывают рост новых нейронов.
Sporadic clashes continue.
Эпизодические столкновения продолжаются.
Sporadic efforts at local level
На местном уровне предпринимаются эпизодические усилия.
Sporadic efforts by organizations like UNEP and UNCRD.
Такими организациями, как ЮНЕП и ЦРРООН, предприняты эпизодические усилия.
Sporadic efforts by organizations like UNEP, UNCRD and NGOs.
Такими организациями, как ЮНЕП, ЦРРООН и НПО, были предприняты эпизодические усилия.
(b) To ensure that the ceasefire holds, sporadic shelling be ignored;
b) обеспечение соблюдения соглашения о прекращении огня, несмотря на эпизодические обстрелы;
The sporadic firing that occurred appears to have been connected with smuggling.
Имевшие место эпизодические перестрелки, как представляется были связаны со случаями контрабанды.
At present, Roma children go to school only sporadically.
622. В настоящее время дети из числа рома посещают школу лишь эпизодически.
23. Sporadic acts of terror continue to occur all too frequently.
23. По-прежнему слишком часто отмечаются эпизодические акты терроризма.
In addition, there were sporadic incidents of attacks on the Commission's property and that of inspectors.
Кроме того, имели место эпизодические случаи посягательства на имущество Комиссии и имущество инспекторов.
It submits reports due to the treaty monitoring bodies only very sporadically.
Оно лишь весьма эпизодически представляет доклады, которые ему полагается представлять, договорным органам.
CRPS came up in my search, too, but I've never had any skin discoloration, and my pain is sporadic, not constant.
Про КРБС я тоже поискал. Но у меня не было нарушений окраски кожи, а боль у меня эпизодическая, а не постоянная.
They reported a tense situation with occasional and sporadic shooting.
Они сообщили о напряженной обстановке, характеризующейся ведущейся время от времени беспорядочной стрельбой.
Population returns have so far been sporadic.
До настоящего времени возвращение населения носило неорганизованный характер.
Violations by Israel of Lebanese airspace were continuing sporadically.
Время от времени Израиль продолжал нарушать воздушное пространство Ливана.
Returns of internally displaced persons remained sporadic and temporary.
Возвращение внутренне перемещенных лиц попрежнему носило несистематический и временный характер.
This expression designates a mining venture that is only sporadically operated.
Это выражение означает горнодобывающее предприятие, которое функционирует лишь время от времени.
33. The situation in the Kodori valley is unsettled, and there is sporadic violence.
33. Ситуация в Кодорском ущелье является нестабильной, и время от времени отмечаются акты насилия.
There have also been sporadic local skirmishes in other areas.
Кроме того, в других районах между местными группировками время от времени завязываются перестрелки.
The emphasized need for sport activity is minimal and sporadically among women.
Явная потребность женщин в занятиях спортом минимальна и проявляется лишь время от времени.
I only take it sporadically.
Так, время от времени.
Between classes and part-time jobs, they'd be home sporadically at best.
С учетом занятий и подработок, они бывали дома только время от времени.
They've been in touch sporadically, but their last exchange was the night James Linwood died.
Они поддерживали связь время от времени, но в последний раз они общались в тот вечер, когда умер Джеймс Линвуд.
Autopsies are only sporadically conducted, and reports are even more rare.
Вскрытия трупов производятся лишь изредка, а отчеты представляются еще реже.
Today the situation in Sandzak is relatively stable, and serious abuses are reported only sporadically.
73. Сегодня положение в Санджаке является относительно стабильным, и сообщения о серьезных злоупотреблениях поступают лишь изредка.
52. In response, international human rights bodies have dealt only sporadically with the issue and have focused mainly on the need for consciousness-raising and education.
52. Международные органы по правам человека лишь изредка занимались этой проблемой и акцентировали внимание, прежде всего на необходимости повышения информированности и проведения просветительских мероприятий.
57. International organizations and financial institutions such as the European Commission and the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) have only sporadically attended sessions of the Steering Committee.
57. На сессиях Руководящего комитета лишь изредка присутствовали представители таких международных организаций и финансовых учреждений, как Европейская комиссия и Европейский банк реконструкции и развития (ЕБРР).
65. Finally, with a few exceptions, multilateral and regional verification and implementation organizations have to date cooperated only sporadically, despite having formal agreements that permit and encourage cooperation.
65. Наконец, до сих пор многосторонние и региональные организации по контролю и осуществлению, за некоторыми исключениями, сотрудничали между собой лишь изредка, несмотря на существование официальных соглашений, допускающих и поощряющих такое сотрудничество.
Border crossings continued to be closed, with only sporadic openings, while the movement of persons and goods -- including food, medicine, fuel and other basic supplies -- continued to restricted, and electricity supplies cut.
По-прежнему закрыты пограничные пункты, которые лишь изредка открываются, и передвижение людей и товаров, в том числе продовольствия, медикаментов, топлива и других основных поставок, все еще ограничено, а электроснабжение прервано.
Sporadically or at regular periods?
Постоянно или изредка?
Health organizations are only given access to Gaza on sporadic and inconsistent basis.
Организации здравоохранения получают доступ в Газу лишь от случая к случаю, нерегулярно.
But implementation of gender justice throughout society remains sporadic.
Однако в масштабах всего общества практика отправления правосудия с учетом гендерной специфики применяется от случая к случаю.
The frequency of such references ranges from sporadically to routinely in different countries.
В зависимости от страны такие ссылки иногда делаются от случая к случаю, а иногда бывают частью обычной практики.
Despite the benefits of condoms, in many countries usage remains low and sporadic.
Несмотря на достоинство презервативов, во многих странах ими пользуются редко и от случая к случаю.
The trust fund established in 1978 to maintain the collection of the Geneva disarmament library is used sporadically.
Целевой фонд, учрежденный в 1978 году для женевской библиотеки по разоружению, используется от случая к случаю.
The frequency of references to international human rights ranges from sporadic to routine, depending upon the country.
В зависимости от страны такие ссылки на международные стандарты в области прав человека иногда делаются от случая к случаю, а иногда бывают частью обычной практики.
Yet, despite its intrinsic importance and cross-cutting nature, migration received only sporadic attention.
Однако, несмотря на имманентную значимость процесса миграции и его комплексный характер, внимание этому вопросу уделяется лишь от случая к случаю.
The estimated coverage is 60 per cent of the total population receiving regular assistance, the rest receiving sporadic and occasional assistance.
По оценкам, они охватывают 60 процентов всего населения, получающего регулярную помощь, а остальная часть населения получает такую помощь от случая к случаю.
Regardless of the number of urban land-related normative acts, the legislative system can be characterized as sporadic and having no clear conceptual objectives.
Независимо от числа нормативных актов, касающихся городских земель, можно сказать, что законодательная система формировалась от случая к случаю и не имеет четких концептуальных целей.
He disappears from your life, you only hear from him sporadically and now he wants money from you?
Он исчез из вашей жизни, даёт о себе знать от случая к случаю, и теперь ему нужны от вас деньги?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test