Translation for "изредка" to english
Изредка
adverb
Translation examples
Изредка они будут становиться членами Совета Безопасности.
Occasionally there will be membership in the Security Council.
На практике ссылки на эти статьи делаются лишь изредка.
In practice those articles have only occasionally been referred to.
Лишь изредка транслирует свои передачи подпольное радио.
Only occasionally a clandestine radio station is able to broadcast.
Вопросы ВИЧ/СПИДа лишь изредка включаются в повестку дня в области развития.
HIV/AIDS is only occasionally on the development agenda.
И если изоляция лишь изредка приводит к нищете, то нищета всегда приводит к изоляции.
While exclusion can occasionally lead to poverty, poverty always leads to exclusion.
До этого момента он проживал в другом городе и приезжал к родителям лишь изредка.
Previously, he had lived in another town and visited his parents only occasionally.
Основу питания там составляют зерновые культуры, к которым изредка добавляется небольшое количество мяса.
Diets are mainly based on cereals, occasionally supplemented by some meat.
В последующие годы конкретные действия Председателя стали лишь изредка упоминаться в докладах.
In later years, the reports only occasionally indicate specific actions taken by the chairperson.
а) непредвиденные и экстренные изменения будут вноситься в утвержденную программу заседаний лишь изредка;
(a) Changes to the established programme of meetings that are unexpected or submitted on short notice will be made only occasionally;
Изредка - упреждающей самообороны.
Occasionally preemptive self-defense.
Только голос изредка повышают.
Just the occasional raised voice.
-Каждый чувствует, что изредка.
-Everyone feels like that occasionally.
Я изредка приходил к Ив.
I visited Eve occasionally.
Я лишь изредка употребляю его.
I only take it occasionally.
"Изредка" было бы более уместно.
'Occasionally' would've been more accurate.
Они спрятались и изредка подглядывали.
They hid and peeped out occasionally.
Изредка, но это не относится к...
Occasionally, but it's not relevant to my...
Он изредка пишет своей дочери. Проходят месяцы.
The father occasionally writes his daughter.
Но изредка, по чуть-чуть…
But taken sparingly, and very occasionally
В разговоре между нею и миссис Гардинер изредка участвовала и Элизабет.
Gardiner, with occasional help from Elizabeth, the conversation was carried on.
по шелковым зеленым лужайкам изредка пробегала рябь от легкого ветерка.
the satin green lawns rippled occasionally in a gentle breeze.
Неподвижность и тишина, лишь изредка нарушаемая сопением или случайным всхрапом какого-нибудь спящего портрета, были для него невыносимы.
The silence and the stillness, broken only by the occasional grunt or snuffle of a sleeping portrait, was unbearable to him.
Выше и выше вела лестница, которую изредка освещали факелы на поворотах или над зияющими проходами в верхние ярусы.
It was dark save for an occasional torch flaring at a turn, or beside some opening that led into the higher levels of the Tower.
Тишину изредка нарушали только шелест карт, случайный скрип телескопа, поправляемого на опоре, да царапанье по пергаменту многочисленных перьев.
All was quiet except for the rustle of parchment, the occasional creak of a telescope as it was adjusted on its stand, and the scribbling of many quills.
До того, как он начал учиться окклюменции, шрам дергало изредка, обычно по ночам или когда до него доходили вспышками настроения и мысли Волан-де-Морта.
Before he had started studying Occlumency, his scar had prickled occasionally, usually during the night, or else following one of those strange flashes of Voldemort’s thoughts or mood that he experienced every now and then.
Ведь надо же мне написать мою Книгу! Ну и порой я сочиняю песни, а эльфы изредка их поют – только чтоб доставить мне удовольствие: песни эльфов гораздо лучше.
I have written some more of my book. And, of course, I make up a few songs. They sing them occasionally: just to please me, I think; for, of course, they aren’t really good enough for Rivendell. And I listen and I think.
Описывая величие леди Кэтрин и ее владений и позволяя себе изредка вставить словечко о собственном скромном обиталище и предпринятых в нем усовершенствованиях, мистер Коллинз весьма приятно провел время до прихода мужчин.
In describing to her all the grandeur of Lady Catherine and her mansion, with occasional digressions in praise of his own humble abode, and the improvements it was receiving, he was happily employed until the gentlemen joined them;
Изредка они обменивались взглядами.
They occasionally exchanged glances.
– Но хоть изредка она выходит?
Surely she goes out occasionally.
Изредка он почти что ругался.
Occasionally he would very nearly swear.
— Вы даже изредка ее не используете?
You don't even get the occasional use?
Изредка, правда, такое случается.
Occasionally, though, it happens.
Мы все изредка приводим посторонних.
All of us bring outsiders occasionally.
adverb
И лишь изредка мы получаем выступления петиционеров.
But only rarely do we find petitioners' statements reproduced.
Его Управление изредка занимается вопросами, касающимися Арктики.
His Office rarely dealt with matters concerning the Arctic.
638. Большинство респондентов сказали, что использовали презервативы лишь изредка.
638. Most respondents said they rarely used a condom.
Вскрытия трупов производятся лишь изредка, а отчеты представляются еще реже.
Autopsies are only sporadically conducted, and reports are even more rare.
Более крупные вопросы политики в области развития затрагивались лишь изредка.
The larger issues of development policy could only rarely be addressed.
Ближний Восток лишь изредка бывал ареной позитивных событий.
The Near East has only rarely been the scene of positive developments.
Лишь изредка, в самых крайних случаях эти меры будут включать применение силы.
Only rarely and in extremis would these include the use of force.
Когда изредка господь посылает мне немного кукурузы, я делю ее вместе с другими".
When God gives me a little corn, it is so rare that I have to eat some of it with them.
657. Животноводство остается вторичной сферой деятельности, в которую женщины вовлечены изредка.
657. Livestock farming remains a secondary activity in which women are rarely involved.
Однако в любом случае, как представляется, эти последние всегда примыкают к другим сторонам и лишь изредка действуют сами по себе.
In any event, the latter always seem to act in concert with other participants and only rarely on their own.
Но изредка удаётся.
He rarely does.
Соседи изредка видили её.
Her neighbours rarely saw her.
— Люди вроде вас изредка садятся.
- People like you rarely do.
ƒаже сами пострадавшие изредка могут мельком увидеть воров.
Even the victims themselves rarely glimpse the thieves.
Когда я изредка приезжаю в Прагу, то ночую в отеле.
I'm rarely in Prague and I can stay at a hotel.
Ликантропия - это генетическая мутация, которая изредка встречается у Потрошителей.
"Lycanthropia is a genetic mutation "which presents itself on rare occasion in Blutbaden.
--Твердые артишоки изредка погружают норвежских слонов в сингапурский сон--
♪ hard artichokes rarely keep ♪ ♪ norwegian elephants ♪ ♪ Singapore sleep ♪
Когда план в поле пошел не так, работа завершается изредка.
When a plan goes wrong in the field, the job is rarely abandoned entirely.
Посещая супермаркет, вы покупаете молочные продукты каждый раз,.. ...время от времени или изредка?
At the supermarket, you buy Always dairy once in two or rarely?
Они могут бежать часами, скакать днями, изредка останавливаясь, чтобы поесть и поспать.
They can run for hours, ride for days. They barely eat and rarely sleep.
– Ох, не нравится мне эта кутерьма, – пыхтел у него за спиною Сэм. – Я люблю полюбоваться на метель из окошка, утречком, лежа под теплым одеялом. Пусть бы она разразилась над Норгордом, то-то хоббиты были бы рады. А здесь она нам совсем ни к чему. В Хоббитании сильных снегопадов не бывает – разве что изредка у северной границы, – и, если выпадает немного снежку, хоббиты радуются ему, как дети.
‘I don’t like this at all,’ panted Sam just behind. ‘Snow’s all right on a fine morning, but I like to be in bed while it’s falling. I wish this lot would go off to Hobbiton! Folk might welcome it there.’ Except on the high moors of the Northfarthing a heavy fall was rare in the Shire, and was regarded as a pleasant event and a chance for fun.
– Изредка, и в этом случае не стану.
Rarely; and I will not in this case.
Свет загорался только изредка.
Only rarely was there a light.
– Изредка. Время от времени он пишет мне.
Rarely. He writes sometimes.
Марго же только изредка включала телевизор.
Margotte rarely turned on the television set.
Изредка кто-нибудь вспоминает свой дом.
Rarely does anyone talk about home.
Изредка охотились и еще реже отдыхали.
They stopped only rarely to hunt and even more infrequently to rest.
Только изредка человеку удается раздолбать его.
Only rarely can a mere human manage to screw one up.
Изредка я видел его в компании с Сирен и Джастином.
On rare occasions I saw him in company with Serene and Justin.
Они лишь изредка пытались проникнуть в дома аристократов.
Thieves only rarely tried to infiltrate a noble's home.
Или молодой человек, если он разговаривал со мной, что он изредка делал.
Or young man if he was talking to me, which he rarely did.
Рост уровня доходов позволил даже самым бедным покупать основные продукты питания, такие как рис, а несколько более состоятельным -- даже изредка питаться мясом.
Rising levels of income have had the effect of enabling the poorest to buy staples such as rice, while allowing those slightly better off to eat meat once in a while.
Изредка ходим с ребятами.
Once in a while with the fellas.
Хотя бы, изредка "шлифование"!
At least a scratch once in a while!
Изредка студенты тебя удивляют.
Once in a while, a student surprises you.
Изредка по несколько часов.
Every once in a while, for a few hours.
Надо изредка нарушать традицию.
Just want to shake things up once in a while.
Мы все еще изредка общаемся
I still hear from her once in a while.
Они даже изредка использовали кровать.
They even used the bed once in a while.
Я изредка устраиваю такие вечеринки.
So I have these parties once in a while.
На одной сцене, на одном моменте, изредка.
One scene, one moment, once in a while.
Он сидел особо, перед своею посудинкой, изредка отпивая и посматривая кругом.
He was sitting apart over his little crock, taking a sip every once in a while and looking around.
Они обогнули остров и пошли под парами вверх по миссурийскому рукаву, изредка стреляя из пушки.
They turned around the foot of the island and started up the channel on the Missouri side, under steam, and booming once in a while as they went.
Она как будто и не испугалась Свидригайлова, но смотрела на него с тупым удивлением своими большими черными глазенками и изредка всхлипывала, как дети, которые долго плакали, но уже перестали и даже утешились, а между тем, нет-нет, и вдруг опять всхлипнут.
She seemed not to be afraid of Svidrigailov, but looked at him in dull astonishment with her big, black eyes, sobbing now and then, as children do who have been crying for a long time, but have now stopped and are even comforted, and yet every once in a while suddenly sob.
товарищ его, толстый, огромный, в сибирке и с седою бородой, очень захмелевший, задремавший на лавке и изредка, вдруг, как бы спросонья, начинавший прищелкивать пальцами, расставив руки врозь, и подпрыгивать верхнею частию корпуса, не вставая с лавки, причем подпевал какую-то ерунду, силясь припомнить стихи, вроде:
his friend, fat, enormous, in a tight-waisted coat, and with a gray beard, who was quite drunk, had dozed off on a bench, and every once in a while, as if half awake, would suddenly start snapping his fingers, spreading his arms wide and jerking the upper part of his body without getting up from the bench, while he sang some gibberish, trying hard to recall the verses, something like:
Надо, чтобы мы беспокоились, хоть изредка.
We need to be really bothered once in a while.
Неужели они не могут хоть изредка улыбнуться?
Can't they smile once in a while?
– Я изредка посещаю их мусорные баки.
“I hit their garbage dump once in a while.”
– Ну ведь всем хотя бы изредка нужен душ.
Hey, everybody needs a shower once in a while.
– И чего, дядька не может сожрать изредка пару пирожных?
‘Hey, can’t a fellah have a couple of creamcakes once in a while?’
- Разве что Одноглазый с Гоблином изредка нуждаются в уговорах.
Goblin and One-Eye need a little extra convincing once in a while.
– Она хочет, чтобы ты хоть изредка уделял ей каплю внимания.
She wants you to pay some attention to her once in a while.
— Только не осликов, — сказала Бонифация. — Попадаются изредка, но такого, как здесь, никогда не бывает.
Bonifacia said. “Only once in a while, never the way it is here.”
Она жила у него, лишь изредка приезжая домой за вещами.
She was staying with him, came home for clothes once in a while.
Теперь они мчались низко, над самой водой. Отчаянный играючи задевал волны, мир Лоуренса расплывался в облаке брызг, и только дракон внизу сохранял свою плотность. Лоуренс глотал соленый воздух, отдаваясь наслаждению без остатка. Он натягивал поводья лишь изредка, чтобы взглянуть на компас, и вскоре они благополучно отыскали «Надежный». Отчаянный в итоге решил поспать.
And then racing across the ocean, low to the waves now, with Temeraire snatching at them playfully every now and again; the spray misting his face and the world rushing by in a blur, but for the constant solid presence of the dragon beneath him. He gulped deep draughts of the salt air and lost himself in simple enjoyment, only pausing every once and again to tug the reins after consulting his compass, and bringing them at last back to the Reliant.
- Изредка это не так уж плохо.
No bad thing, once in a way.
Теперь в наших водах полно рыбы – раньше треска попадалась только изредка, сейчас же ходит косяками. Есть тюлени.
There’s more fish in these waters now – we only used to get cod here once in a way, but they run in shoals these days.
«Мы», – говорил он, – «по нашему мнению», – говорил он. Изредка он предупредительно кивал в сторону господина Хольменгро, одобряя его деятельность, а один раз написал:
“We,” he said. “Our view,” he wrote. Once in a way he benevolently applauded Herr Holmengraa’s doings, and once he wrote:
По правде говоря, рядом с ним остальные дома Нетлфолда казались грубыми и безвкусными, - он высился за ними, как повелитель, может быть, даже немного чересчур замкнутый в своем совершенстве и чуждый будничных забот. Ни с кем из ближайших соседей лорд Деннис не встречался, разве что изредка с Харбинджером, жившим за три мили от него, в Уайтуотере.
In truth it made all the other houses of the town seem shoddy--standing alone beyond them, like its, master, if anything a little too esthetically remote from common wants.       He had practically no near neighbours of whom he saw anything, except once in a way young Harbinger three miles distant at Whitewater.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test