Translation for "spent much" to russian
Translation examples
The Committee had spent much of its time discussing the question of revisions to baseline data.
134. Комитет потратил много времени на обсуждение вопроса о пересмотре данных за базовый период.
In the early days of his mandate, he had spent much time and effort in consolidating the reform process and aligning the organizational structure with thematic priorities.
В первые дни своего пребывания в должности он потратил много времени и сил на то, чтобы закрепить процесс реформы и привести организационную структуру в соответствие с тематическими приоритетами.
CPC had spent much time on consideration of the General Assembly's request for improvement of its working methods, but given the divergence of views the achievement of consensus would require flexibility on all sides.
КПК потратил много времени на рассмотрение просьбы Генеральной Ассамблеи о совершенствовании методов своей работы, однако с учетом различия во мнениях для достижения консенсуса потребуется гибкость со всех сторон
I have spent much of my life in a dialogue among business, government and civil society, and I speak to this Assembly today as a true believer in the ideal that when all three work together in public-private partnerships, our world does work better.
В своей жизни я потратил много времени на участие в диалоге между деловыми кругами, правительством и гражданским обществом, и сегодня я выступаю в этой Ассамблее как человек, который искренне верит в то, что когда все эти три стороны работают вместе в рамках партнерств между государственным и частным секторами, то наш мир действительно работает эффективнее.
She has spent much of her powers, her strength is failing.
Она потратила много сил, ее сопротивление сломлено.
Einstein spent much of the early 1920s arguing against Niels Bohr, with mixed success.
Ёйнштейн потратил много времени в начале 1920-х годов привод€, с переменным успехом, доводы против идей Ќильса Ѕора.
While the jurisdictions of the two Tribunals are not identical and the Prosecutor has spent much more time at The Hague than at Arusha and Kigali, she has nevertheless spent a significant time at the latter locations and the Deputy Prosecutor for ICTR has also spent significant periods at The Hague.
Хотя объем юрисдикции обоих трибуналов не является идентичным и Обвинитель провела гораздо больше времени в Гааге, чем в Аруше и Кигали, она, тем не менее, провела много времени в последних двух местах, а заместитель Обвинителя МУТР также провел много времени в Гааге.
15. Mr. Kohona (Sri Lanka) said that none of the Committee members who had visited Gaza could recall a single rocket being fired during their four-day visit, even though they had spent much time outdoors, having been advised that there was no risk.
15. Г-н Кохона (Шри-Ланка) говорит, что никто из членов Комитета, посетивших Газу, не может вспомнить, чтобы за время их четырехдневного визита была выпущена хотя бы одна ракета, несмотря на то, что они провели много времени вне помещений, поскольку их заверили об отсутствии опасности.
Introduction Beginning with TRANS/WP.15/2004/28, the Government of Spain and the Working Party spent much time in proposing and discussing solutions for the problem, that 5.4.1.1.1 h) of ADR requires the name and address of the consignee(s) to be entered in the transport document, whereas in the case of sale on delivery to multiple consumers they are normally not known in advance.
Начиная с документа TRANS/WP.15/2004/28, правительство Испании и Рабочая группа провели много времени над подготовкой предложений и обсуждением возможных решений проблемы, связанной с тем, что в соответствии с пунктом 5.4.1.1.1 h) ДОПОГ в транспортном документе требуется указывать название и адрес грузополучателя(ей), тогда как в случае продажи с доставкой многочисленным потребителям эти покупатели обычно заранее не известны.
Clearly, you haven't spent much time on my street.
Очевидно, вы не провели много времени на моей улице.
Have you spent much time in Richmond for your book?
Вы провели много времени в Ричмонде из-за вашей книги?
I spent much of my career in East Asia working for an international relief agency.
Я провела много времени в Восточной Азии, работала в международном агентстве помощи пострадавшим.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test