Translation for "spent almost" to russian
Similar context phrases
Translation examples
However, the Council met almost 10 per cent more often in informal consultations and spent almost 20 per cent more time actually consulting.
Однако Совет провел почти на 10 процентов больше неофициальных консультаций и затратил на консультации почти на 20 процентов больше фактического времени.
The Special Committee spent almost an hour at a point opposite the village of Majdal Shams, in the occupied Syrian Golan, and witnessed an exchange through megaphones between long-separated family members and other relatives.
Представитель Специального комитета провел почти час в пункте, расположенном напротив деревни Мадждал-Шамс на оккупированных сирийских Голанах, и был свидетелем разговора между уже давно разъединенными членами семьи и родственниками, который проводился с помощью мегафонов.
What made matters worse was that Marshal Mobutu spent almost the entire second half of the year in Europe owing to an illness, and it is common knowledge that, under authoritarian regimes, an autocrat's representatives or stewards cannot take any important decisions, particularly when national interests are at stake.
Ситуация осложнялась еще и тем, что Марискал Мобуту провел почти всю вторую половину года в Европе по причине болезни, а, как известно, в условиях авторитаризма приспешники диктатора лишены возможности принимать более или менее важные решения, когда речь идет о националистических интересах.
7.2 As to the author's claims relating to the imposition of the death penalty, including passing of sentence of death for an offence that under the law of the State party, enacted subsequent to capital punishment having once been removed from the criminal code, carried mandatory capital punishment, without allowing the sentencing court to pay due regard to the specific circumstances of the particular offence and offender, the Committee observes that the author is no longer subject to capital punishment, as his conviction and hence the imposition of capital punishment was annulled by the Supreme Court in late December 1999, after the author had spent almost 15 months in imprisonment following sentence of death.
7.2 Что касается жалобы автора на смертный приговор, в том числе на вынесение смертного приговора за правонарушение, которое по закону государства-участника, принятого после отмены высшей меры наказания в Уголовном кодексе, влечет за собой обязательное назначение высшей меры наказания без учета судом конкретных обстоятельств правонарушения и личности правонарушителя, то Комитет отмечает, что высшая мера наказания с автора была снята, поскольку его обвинение и назначенная ему высшая мера наказания были отменены Верховным судом в конце декабря 1999 года после того, как автор провел почти 15 месяцев в тюрьме, будучи приговоренным к смертной казни.
I spent almost two years around CIA field officers.
Я провел почти 2 года среди оперативников ЦРУ.
And you've spent almost half your life in the service.
А ты провел почти полжизни в армии. Да.
He spent almost two hours explaining his Third International Theory.
Он провел почти два часа, объясняя свою Теорию Третьего Универсаля.
Look, I know she was a liar and spent almost 20 years raising and training these innocent children to become mass murderers, but I also really liked her.
Слушай, я знаю, она была лгуньей, и провела почти 20 лет, воспитывая и обучая этих невинных детей, чтобы те стали убийцами, но она также мне очень нравилась.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test