Translation for "spend up" to russian
Translation examples
Households in Gaza are spending up to one third of their income on drinking water.
Домохозяйства в секторе Газа тратят до одной трети своего дохода на питьевую воду.
Some countries spend up to 40 per cent of their national budgets on debt servicing.
Некоторые страны тратят до 40 процентов своих национальных бюджетов на обслуживание задолженности.
Some sources have estimated that the Somali population spends up to $300,000 on Kenyan khat a day.
По оценкам некоторых источников, население Сомали тратит на покупку кенийского ката до 300 000 долл. США в день.
Families spend up to eight hours fetching drinking water, a task that normally falls to women and children.
Семьи вынуждены тратить более восьми часов, чтобы обеспечить себя питьевой водой (эта тяжелая обязанность ложится на плечи, прежде всего, женщин и детей).
In some mountainous regions of East Africa, women spend up to 27 per cent of their caloric intake in collecting water.
В некоторых горных районах Восточной Африки женщины тратят 27 процентов потребляемых ежедневно калорий, для того чтобы добыть воду.
160. Household average monthly expenditure is equal to 2,633 euro, of which 579 euro are spent on food and drink. 89.7% of households spends up to 500 euro monthly on meals outside the home.
160. Средние ежемесячные расходы домашнего хозяйства составляют 2 633 евро, из которых 579 евро тратятся на продовольствие и напитки. 89,7% домашних хозяйств тратят 500 евро ежемесячно на посещение заведений общественного питания.
According to IRU Transport operators must spend up to twenty five per cent more time on administrative work related to handling the guarantee and associated services.
Согласно МСАТ, транспортным операторам приходится тратить до 25% больше времени на административную работу, связанную с гарантийными и смежными услугами.
In cities such as Ciudad Juarez in Mexico and Johannesburg in South Africa, some urban households spend up to 30 per cent of their monthly household income on transport.
В таких городах, как Сьюдад-Хуарес (Мексика) и Йоханнесбург (Южная Африка) некоторые домашние хозяйства тратят на транспорт до 30 процентов своего ежемесячного дохода.
The poorest people in the world are the most severely affected as they already spend up to 60-80 per cent of their income on food, compared with 20 per cent in the developed world.
В наибольшей степени это затрагивает беднейшие слои населения, поскольку они и так тратят на питание до 60-80% своего дохода по сравнению с 20% в развитых странах.
In reality, however, the caseload and workflow demands of the Tribunals have meant that the judges spend up to 60 days undertaking that work, up to 30 days of which remains unremunerated.
Однако в действительности загруженность Трибуналов делами и параметры их производственного процесса вынуждали судей тратить на эту работу до 60 дней, из которых до 30 дней остается неоплаченными.
Hey, hey, hey! Don't spend up.
Не трать впустую.
Students may spend up to ten points per day in up to four of seven categories.
Ученики могут тратить до десяти очков в день в любых четырех из семи категорий.
A poor household can spend up to 34 per cent of its total income on fighting malaria.
Бедная семья может израсходовать на борьбу с малярией до 34 процентов всего своего дохода.
For this purpose, the host Government is willing to spend up to Euro33 million, of which Euro10 million will be available for interior design and a fully equipped courtroom.
С этой целью правительство принимающей страны готово израсходовать до 33 млн. евро, из которых 10 млн. будут выделены на проектирование внутренних помещений и полностью оборудованный зал судебных заседаний.
Although the United States recently agreed to spend up to $200 million to support Russian plutonium disposition, other countries will be invited to contribute financially to the effort.
Хотя Соединенные Штаты недавно согласились израсходовать на поддержку утилизации российского плутония до 200 млн. долл., принять финансовое участие в этих усилиях будут приглашены и другие страны.
17. In November 2001, the Government announced that it was expecting to spend up to $3 million on initiatives to boost the economy in the light of the expected negative effects following the 11 September terrorist attacks.
17. В ноябре 2001 года правительство объявило, что оно планирует израсходовать 3 млн. долл. США на инициативы по активизации экономики в свете ожидаемых негативных последствий террористических нападений, совершенных 11 сентября.
He compared that with the huge budget of the United States Department of Homeland Security, which, with the support of the United States Congress, was ready to spend up to US$ 30 billion on building a fence along the Mexican border to keep migrants out.
Он сравнивает его с огромным бюджетом министерства национальной безопасности Соединенных Штатов, которое при поддержке конгресса США готово израсходовать 30 млрд. долл. США на строительство ограждения вдоль мексиканской границы, препятствующего проникновению мигрантов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test