Translation examples
Globally, the male/female gap in time spent on caring for children tends to be lower than the gap in time spent on cooking and cleaning.
В глобальном плане разрыв между мужчинами и женщинами во времени, потраченном на уход за детьми, меньше, чем разрыв во времени, потраченном на приготовление пищи и уборку.
Average amount spent per completed evaluation
Средний объем средств, потраченный на завершение оценок
Time spent in training shall be considered time at work.
Время, потраченное на подготовку, считается рабочим временем.
This is the equivalent of 62 cents out of every $100 spent.
Это равняется 62 центам на каждые потраченные 100 долларов.
Hours spent for improving professional abilities are included in the working day;
Часы, потраченные на повышение профессиональных навыков, засчитываются в рабочий день";
To ensure that the Organization gets the best value for money spent on services:
Обеспечить получение Организацией максимальной отдачи от средств, потраченных на услуги:
The metric for success, however, is not money spent but lives saved.
Впрочем, мерилом успеха является не количество потраченных денег, а число спасенных жизней.
This does not take into account time spent on non-output specific activities.
Это не включает время, потраченное на мероприятия, не связанные с конкретными результатами.
First, resources spent today may often lead to long-term savings.
Во-первых, ресурсы, потраченные сегодня, в долгосрочной перспективе могут нередко обернуться сбережениями.
But I wasn’t going to waste those long years I’d spent searching for it.
Но и отступать так просто не собирался. Не хотел пустить на ветер годы, потраченные на ее поиски.
After a week spent in professions of love and schemes of felicity, Mr. Collins was called from his amiable Charlotte by the arrival of Saturday.
Наступила суббота, и после недели, потраченной на изъяснения в любви и предвкушение будущего блаженства, мистер Коллинз вынужден был расстаться со своей дорогой Шарлоттой.
In addition, women spent 2.6 hours for household chores while men spent only 0.6 hours.
Кроме того, женщины расходовали 2,6 часа на работу по дому, в то время как мужчины расходовали на такую работу лишь 0,6 часа.
Other counties spent even more.
В других странах расходовались гораздо большие средства.
The available funds must be spent appropriately.
Имеющиеся средства должны расходоваться надлежащим образом.
No money had been spent under the commitment authority.
Никакие средства не расходовались в рамках полномочий на принятие обязательств.
The total amount spent annually over the reporting period.
d) какая сумма ежегодно расходовалась на эти цели за отчетный период.
60. Tax revenue should be spent on development.
60. Средства, полученные от сбора налогов, следует расходовать на нужды развития.
The estimated percentage of GDP spent on health in 1998 is 7.4 per cent.
По оценкам, в 1998 году на здравоохранение расходовалось 7,4% ВВП.
Money had been spent on UNMIT since August at a higher level.
Денежные средства расходовались в большом объеме на ИМООНТ с августа.
Resources in that line must be protected, and spent as planned.
Деньги, выделяемые по этой статье, должны иметь целевое назначение и расходоваться в соответствии с разработанным планом.
That was not acceptable: ever scarcer funds should be spent on programmes.
Это является неприемлемым, поскольку как никогда дефицитные средства должны расходоваться на цели программ.
Though the rustic hospitality constantly exercised by the great land-holders may not, to us in the present times, seem consistent with that order which we are apt to consider as inseparably connected with good economy, yet we must certainly allow them to have been at least so far frugal as not commonly to have spent their whole income.
Хотя деревенское гостеприимство, которое постоянно проявляли крупные землевладельцы, может казаться нам в настоящее время несовместимым с порядком, который мы склонны считать неразрывно связанным с надлежащей экономией, однако мы, несомненно, должны признать, что они были по крайней мере настолько бережливы и умеренны, что не всегда расходовали целиком свои доходы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test