Translation for "specifically relevant" to russian
Translation examples
The findings by this study were specifically relevant for ongoing investigations targeted at ozone impacts on forest ecosystems.
Выводы этого исследования были особенно актуальными для проводимых сейчас исследований воздействия озона на лесные экосистемы.
The following decisions and conclusions, as set out in the report of the Commission session, are of specific relevance for the Committee:
Особенно актуальны для Комитета следующие решения и выводы, изложенные в докладе Комитета о работе сессии:
It is also considered specifically relevant given the emerging risks associated with climate change, major economic crises and urbanization.
Кроме того, этот вопрос приобретает особенную актуальность ввиду новых рисков, связанных с изменением климата, крупными экономическими кризисами и урбанизацией.
However, bilateral consultations in the context of nuclear energy-related activities were found to be of specific relevance due to the high sensitivity (including psychological aspects) of such activities and the respective safety and security issues involved.
Однако было определено, что, в силу высокой чувствительности (в том числе в психологическом плане) деятельности, связанной с ядерной энергией, и соответствующих проблем в области защиты и безопасности, в контексте такой деятельности особенно актуальны консультации в двустороннем формате.
As part of the preparatory process for the mid-term review of the implementation of the Almaty Programme of Action, UNCTAD also produced two publications in 2007 that address transit transport issues of specific relevance to African landlocked developing countries.
В рамках процесса подготовки среднесрочного обзора осуществления Алматинской программы действий ЮНКТАД подготовила также в 2007 году две публикации, посвященные вопросам транзитных перевозок, имеющим особенно актуальное значение для африканских развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
34. Since the private sphere is also where critical choices are made about reproductive health, the call by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights on States parties to elaborate and implement national sexual and reproductive health programmes, ensuring women's rights on an equal footing with men's, is specifically relevant.
34. Поскольку именно в частной сфере делаются важнейшие выборы относительно репродуктивного здоровья, особенно актуальное значение имеет призыв Комитета по экономическим, социальным и культурным правам к государствам-участникам разработать и осуществлять национальные программы в области полового и репродуктивного здоровья, обеспечивающие права женщин наравне с мужчинами.
Of specific relevance is the former Bill by which to contribute to the global response to the fight against gender-based violence.
Особенно значимым является вышеупомянутый законопроект, который вносит вклад в глобальные меры противодействия насилию по признаку пола.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test