Translation for "relates specifically" to russian
Relates specifically
Translation examples
The IRU will only refer to items relating specifically to ADR.
МСАТ затрагивает только те аспекты, которые относятся конкретно к ДОПОГ.
72. While this Body of Principles is not principally intended to apply to proceedings for juvenile offenders, there are certain protections that relate specifically to juvenile offenders.
72. Хотя в целом настоящий Свод принципов не предназначен для применения к судебному разбирательству, касающемуся несовершеннолетних правонарушителей, существуют определенные гарантии, которые относятся конкретно к несовершеннолетним правонарушителям.
In this connection, the Committee notes that, whereas nondiscrimination in the enjoyment of the rights provided for in the Covenant also stems, in the case of children, from article 2 and their equality before the law from article 26, the nondiscrimination clause contained in article 24 relates specifically to the measures of protection referred to in that provision.
В этом плане Комитет отмечает, что, хотя недискриминация в осуществлении прав, предусмотренных Пактом, вытекает также применительно к детям из статьи 2, а их равенство перед законом из статьи 26, положение о недискриминации статьи 24 относится конкретно к мерам защиты, предусмотренным этим положением.
Two of the Goals relate specifically to women and girls, namely goal 3 on gender equality and goal 5 on maternal health; two other goals have indicators that are disaggregated by sex, the goal 1 indicators on poverty and the goal 7 indicator on water resources.
Две цели относятся конкретно к женщинам и девочкам, а именно, цель 3, касающаяся поощрения гендерного равенства, и цель 5, касающаяся улучшения охраны материнства; две другие цели имеют показатели с разбивкой по полу, цель 1 включает показатели, касающиеся бедности, а цель 7 - показатель, касающийся водных ресурсов.
While the present study aims to highlight those procedural practices which exist relating specifically to immunities of State officials, the Commission may find it necessary to supplement this sometimes sparse practice by relying, when appropriate, on procedural practices employed in the context of other forms of immunities (such as immunities accorded to diplomatic agents and the jurisdictional immunities of States).
Хотя цель настоящего исследования заключается в освещении тех процессуальных аспектов, которые относятся конкретно к иммунитетам должностных лиц государства, Комиссия может посчитать необходимым пополнить эту иногда немногочисленную практику на основе, в соответствующих случаях, процессуальной практики, применяемой в контексте других форм иммунитетов (таких, как иммунитеты, предоставляемые дипломатическим представителям и юрисдикционные иммунитеты государств).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test