Translation for "special-order" to russian
Translation examples
It's the President's special order.
Это особое распоряжение гендиректора. Он лично спустится посмотреть.
And what were you up to? You’re supposed to keep watch, aren’t you, special orders or no? What are you for?’ ‘That’s enough! Don’t try and teach me my job.
Особого распоряжения дожидался? Кто за тебя должен стеречь верхнее ущелье и переход? – Заткнись, ты! Ишь, командир нашелся; не учи ученого.
101. In its observation in 2010, with a specific reference to the general human rights situation and ongoing climate of violence in the country, the Committee noted the Government's reference to a special order relating to women's employment, which listed the tasks, industries and occupations in which women may be employed and those prohibited for women.
101. В своем замечании, сформулированном в 2010 году, с конкретной ссылкой на общую ситуацию в области прав человека и сохраняющуюся атмосферу насилия Комитет отметил указание правительства на особый порядок трудоустройства женщин, который предусматривает перечень функций, отраслей и профессий, разрешенных и неразрешенных для найма женщин.
The pricing of special orders and short-life products,
с) Ценообразование в случае специальных заказов и товаров с коротким сроком службы
51. It is normal practice for a trader to order additional weapons when placing a special order for a customer and then store them for sale in the future.
51. Торговцы, размещая специальный заказ для какого-то клиента, как правило, заказывают дополнительное оружие, а затем складируют его для последующей продажи.
Although some regions, such as Gedo, may obtain certain weapons and ammunition from a neighbouring State, for special orders, they use Irtogte.
Хотя некоторые области, такие, как Гедо, могут получать определенные виды оружия и боеприпасов из соседних государств, для своих специальных заказов они используют <<Иртогте>>.
9. Shipments of pharmaceuticals have been late in arriving, and this has been especially true of serums, vaccines and blood products imported by special order and to particular specifications.
9. Лекарственные препараты поступают с опозданием, особенно сыворотка, вакцины и кровяные препараты, которые импортируются в соответствии со специальными заказами и согласно конкретным спецификациям.
The level of the shipment of arms to specific warlords by external sources is being maintained, particularly of arms obtained by special order, for example, heavy weapons and ammunition.
Объем поставок оружия конкретным <<военным баронам>> из внешних источников сохраняется на прежнем уровне, особенно в том, что касается оружия, приобретаемого по специальным заказам, например тяжелых вооружений и боеприпасов.
Arms sold in the local arms markets are bought either off the shelf or based on special orders by agents of the warlords and other interested parties, typically through the Bakaaraha arms markets.
Оружие, продаваемое на местном рынке оружия, покупается либо из имеющихся в наличии запасов, либо по специальным заказам агентов <<военных баронов>> и других заинтересованных сторон, обычно через оружейный рынок <<Бакаараха>>.
A majority of another court awarded ten per cent of the price as damages to a seller who had manufactured the cutlery to the special order of the buyer and the majority noted that a breaching buyer could expect that sum.
Большинство членов другого суда присудили 10 процентов от цены в качестве возмещения убытков в пользу продавца, который изготовил ножи по специальному заказу покупателя, и отметили, что нарушивший покупатель мог ожидать такую сумму.
For the purpose of this exercise, "non-perishable" is defined as meaning non-perishable under normal storage conditions, "short lead-time" is defined as meaning normally available off-the-shelf, and "long lead-time" is defined as meaning normally subject to special order.
Для целей описания комплекта термин "длительного пользования" означает материал "долговременного пользования при нормальных условиях хранения", термин "имеющийся в наличии" означает материал, "находящийся обычно на складе", а термин "по предварительному заказу" означает материал, "на получение которого требуется специальный заказ".
The association sells from 60,000 to 70,000 cubic metres of standing timber of all types, plus plant products and seeds, ornamental logs and Christmas trees, and it also fills special orders, such as timber harvested at the full moon and hop poles.
Ассоциация продает 60 000 - 70 000 кубических метров леса на корню, включая все виды древесины, а также занимается продажей растений и семян, декоративных бревен и рождественских елок, и, кроме того, она выполняет специальные заказы, в частности валка деревьев при свете полной луны и поставка столбов.
Special order for the birthday girl.
Специальный заказ в день рождения девушки.
But I've asked if I can special order it.
Но я выпросила себе специальный заказ.
Yes, these are custom made for a special order.
Да, эти карточки были сделаны по специальному заказу.
I've get your special order-- I'll meet you up front.
Я получил ваш специальный заказ - встретимся у выхода.
I feel you, but I got some sixth-graders waiting on a special order.
Чую, но меня шестиклассники ждут со специальным заказом.
When you killed Mary, you used a special-order .22-caliber round.
Когда вы убивали Мэри вы использовали 22-ой калибр по специальному заказу
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test