Translation for "особый порядок" to english
Особый порядок
Translation examples
101. В своем замечании, сформулированном в 2010 году, с конкретной ссылкой на общую ситуацию в области прав человека и сохраняющуюся атмосферу насилия Комитет отметил указание правительства на особый порядок трудоустройства женщин, который предусматривает перечень функций, отраслей и профессий, разрешенных и неразрешенных для найма женщин.
101. In its observation in 2010, with a specific reference to the general human rights situation and ongoing climate of violence in the country, the Committee noted the Government's reference to a special order relating to women's employment, which listed the tasks, industries and occupations in which women may be employed and those prohibited for women.
39. Предусмотрен особый порядок нормирования труда для несовершеннолетних.
39. A special procedure is laid down for standardizing work for minors.
34. Законом установлен особый порядок привлечения судей к уголовной ответственности.
34. The law lays down a special procedure for criminal prosecution of judges.
37. Особый порядок предусмотрен в отношении найма иностранных граждан для работы в России.
37. Special procedures are provided in relation to the hiring of foreign citizens for work in Russia.
303. Помимо этого в новый УПК РФ впервые введен особый порядок принятия судебного решения.
301. In addition, a special procedure for reaching a court verdict was introduced for the first time in the new Code of Criminal Procedure.
Законом установлен особый порядок привлечения судей к уголовной, административной, а также дисциплинарной ответственности, заключения под стражу;
The law lays down a special procedure for criminal, administrative and disciplinary proceedings against judges, and for remanding them in custody;
Кроме того, статья 19 предусматривает особый порядок выражения согласия на обязательность для Кыргызской Республики международных договоров.
Further, article 19 of the Act envisages a special procedure for declaring acceptance of the binding nature of international treaties on the Kyrgyz Republic.
Комитет призывает государство-участник предусмотреть в национальном Законе о беженцах особый порядок предоставления женщинам, ищущим убежища, статуса беженцев.
The Committee calls on the State party to include in the national Law on Refugees special procedures for recognizing women seeking asylum as refugees.
В постановлении № 15316 от 1 ноября 1990 года министерство просвещения определило особый порядок перевода по службе преподавателей из числа граждан и натурализованных граждан, жизни которых угрожает опасность.
For example, by Decision No. 15,316 of 1 November 1990, the Ministry of Education established a special procedure for the transfer of native-born and naturalized Colombian teachers who are threatened.
Глава 44 Уголовно-процессуального кодекса Кыргызской Республики определяет особый порядок производства по делам о преступлениях несовершеннолетних, в которой в качестве гарантий, призванных обеспечить соблюдение прав ребенка, предусмотрены, в частности: особый порядок допроса несовершеннолетних подозреваемого, обвиняемого; обязательное участие педагога и психолога при допросе несовершеннолетних подозреваемого, обвиняемого; участие законного представителя несовершеннолетних подозреваемого, обвиняемого на следствии и в судебном разбирательстве дела и т.д.
Chapter 44 of the Code of Criminal Procedure lays down a special procedure for criminal proceedings involving minors, with built-in safeguards for the rights of the child. These safeguards include a special procedure for questioning minor suspects or minors charged with an offence; the mandatory presence of a teacher and a psychologist during the questioning of minor suspects or minors charged with an offence; and the presence of a legal representative of a minor suspect or minor charged with an offence during the pretrial investigation and the trial itself.
Под защитой закона находятся также народы назо и брибри, в отношении которых установлен особый порядок признания права коллективной собственности на земли тех представителей коренных народов, которые проживают за пределами соответствующих регионов.
The Naso and Bribri peoples are also protected by legislation that establishes a special procedure for awarding collective title to their lands to indigenous peoples who are not within the regions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test