Translation for "speak with" to russian
Translation examples
Let me speak now about disarmament.
Ну а теперь позвольте мне поговорить о разоружении.
I shall now speak of some that have not.
Ну а теперь я поговорю кое о чем из того, что не претерпело изменений.
We wish to speak now to the OECD nations.
Сейчас мы хотели бы поговорить о странах ОЭСР.
We can speak more about that on Monday.
Мы сможем подробнее поговорить об этом в понедельник.
In this context, I would like to speak about Iraq.
В этой связи я хотел бы поговорить об Ираке.
It therefore requested to speak with the technicians.
Поэтому она обратилась с просьбой о разрешении поговорить с техниками.
We are not asking for the floor or taking it just for the purpose of merely speaking.
Мы просим или берем слово не для того, чтобы лишь поговорить.
They had threatened her daughter and asked to speak to her husband.
Они угрожали ее дочери и хотели поговорить с ее мужем.
I was not able to speak directly with all the regional groups.
Мне не удалось поговорить непосредственно со всеми региональными группами.
- I'll speak with the crew.
- Поговорю с командой.
Speak with Detective Dakoulas.
- Поговорить с детективом Dakoulas.
-I'll speak with Carrillo.
- Я поговорю с Каррильо.
I'll speak with Salvador.
Я поговорю с Сальвадором.
Friend, speak with us.
Поговори с нами, друг.
Speak with this woman.
Поговорите с той женщиной.
Speak to Lizzy about it yourself.
— О, вы должны поговорить с Лиззи!
If I return, I will speak more with you.
Если я вернусь, поговорим подробнее.
‘When all have come we will speak together.’
Мы поговорим, когда придут остальные.
“I can speak to him myself if I want to!”
— Я сам могу с ним поговорить, если захочу!
“Lizzy, my dear, I want to speak with you.”
— Лиззи, дорогая, мне с тобой нужно поговорить.
It is interesting, therefore, to bring it out now and speak of it explicitly.
Интересно поэтому поговорить о ней открыто и прямо.
"I want to speak to Daisy alone," he insisted.
– Дайте мне поговорить с Дэзи наедине, – сказал он. – Вы видите, она не в себе…
“I need to speak to Griphook and Ollivander,” Harry said.
— Мне нужно поговорить с Крюкохватом и Олливандером, — сказал Гарри.
“Griphook,” Harry said. “I’ll speak to Griphook first.”
— С Крюкохватом, — сказал Гарри. — Сначала я поговорю с Крюкохватом.
and we will speak also of Tobold the Old and his herb-lore.
поговорим заодно и про старину Тобольда, про его ученье о травах.
When we speak of peace we are speaking about love; we are speaking about tolerance; we are speaking about united families; and we are speaking about brotherly peoples.
Когда мы говорим о мире, мы говорим о любви; мы говорим о терпимости; мы говорим о единой семье; и мы говорим о братских народах.
Today, when we speak of governance we are of course speaking of Governments, but we are also speaking of citizens.
Сегодня, когда мы говорим об управлении, мы, разумеется, говорим о правительствах, но мы говорим также и о гражданах.
So it is vital today to speak for those who cannot speak for themselves.
Поэтому сегодня крайне важно говорить от имени тех, кто не может говорить о себе сам.
Instead of speaking of a détente, we are speaking of a crisis and a further worsening of the situation.
Вместо того, чтобы говорить о разрядке, мы говорим о кризисе и дальнейшем ухудшении положения.
"How we speak";
- Как мы говорим;
When we in the Dominican Republic speak of solidarity and cooperation, we cannot but speak of Haiti.
Когда мы в Доминиканской Республике говорим о солидарности и сотрудничестве, мы не можем не говорить о Гаити.
Most of the inhabitants speak Spanish, although a number also speak English.
Большинство его жителей говорят на испанском языке, хотя некоторые также говорят на английском языке.
SPEAK with DISTINCTION
ГОВОРИ с ПОЧТЕНИЕМ
You speak with Pollard?
Ты говорил с Поллард?
Did you speak with Jessica?
Ты говорил с Джессикой?
Did you speak with Tom?
Ты говорил с Томом?
Don't you speak with Franklin!
Не говори с Франклином!
“Don't torment me—speak, speak!”
— Не мучьте меня, говорите, говорите!
Speak, Porfiry Petrovich, speak positively and finally, and right now, quickly!
Говорите, Порфирий Петрович, говорите положительно и окончательно, и скорее, сейчас!
speak, but be quick!
говорите, но скорее!
This is Slagle speaking.
– Это говорит Слэгл…
You speak of a bargain.
– Вы говорили о сделке.
It's shameful even to speak of .
Стыдно и говорить даже…
“But why speak against oneself?”
— Да зачем же против себя говорить?
You speak only of possibilities.
Здесь говорят только о вероятности.
“But I can’t speak Vogon!”
– Но я не говорю по-вогонски!
They wanted to speak but could not.
Они хотели было говорить, но не могли.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test