Translation examples
Military Hostilities in Outer Space and from Outer Space
Боевые действия в космическом пространстве и из космического пространства
5. Outer Space: The issue of defining outer space is a question of demarcating the boundary between outer space and the atmosphere.
5. Космическое пространство: Вопрос определения космического пространства заключается в проведении границы между космическим пространством и атмосферой.
Specifically, the South needed “space to grow and prosper, space to survive with dignity, space to develop the talents of their people”.
Конкретно, Югу необходимо "пространство для роста и процветания, пространство для достойного существования, пространство для развития талантов своих народов".
This common space cannot, however, become merely a space for dialogue.
Это общее пространство не может, однако, стать просто пространством для диалога.
If, however, the cofferdam is connected to a doublehull space, it is sufficient for it to be accessible from that space.
Однако, если коффердам сообщается с междубортовым пространством, достаточно, чтобы он был доступен из этого пространства.
Into the space between spaces.
В пространство между пространствами.
There's space!
Там открытое пространство!
It's safe space.
Это безопасное пространство.
I need...space.
Мне нужно... пространство.
There'll be a square foot of space—hah!
Аршин пространства будет, — хе!
Singularity: A point in space-time at which the space-time curvature becomes infinite.
Сингулярность — точка в пространстве-времени, где искривление пространства-времени (или некая другая физическая величина) достигает бесконечного значения.
Bulges appeared in the fabric of space-time.
Ткань пространства-времени забугрилась.
Time and space matter in magic, Potter.
Время и пространство в магии существенны, Поттер.
The effect in such an enclosed space, was slightly overwhelming.
эффект в замкнутом пространстве получился довольно-таки ошеломляющий.
It says that even if space-time is warped so that it would be possible to travel into the past, what happens in space-time must be a consistent solution of the laws of physics.
Он предполагает, что, даже если пространство-время деформировано таким образом, что можно переместиться в прошлое, происходящее в пространстве-времени должно быть согласованным решением физических уравнений.
He would return to the vision of pure time, of time-become-space.
Он вновь увидит время – время, обратившееся в пространство;
Space was really too confined to allow them all to work this spell at once;
Пространства было слишком мало, чтобы всем заниматься одновременно;
A. Dwelling space
А. Жилая площадь
Lack of space
Нехватка жилой площади
GRAND TOTAL OF SPACE REQUIRED
Всего требующейся площади
— including living space
- включая жилую площадь
Ample space for exhibitions;
значительную площадь для экспозиций;
Industrial floor space
площадь промышленной застройки
Floor space of housing
площадь жилой застройки
Amount of space (m2)
Площадь (кв. м)
Space is very limited.
А площади ограничены.
What's the total floor space?
Какова площадь дома?
Office space for rent.
Площадь под офисы внаем.
32 meters of space.
Полезная площадь 32 метра.
He's maximising his space.
Он максимально использует имеющуюся площадь.
We need space. Take him away.
Давайте его на площадь.
It's a pretty versatile living space.
Довольно универсальная жилая площадь.
Another con would be space.
Еще один минус - это площадь.
Over six hundred retail spaces available.
Свыше 6 тысяч торговых площадей.
Arbor Hills is an empty retail space.
Арбор-Хиллз - пустая торговая площадь.
Beyond the Gate there was a crowd of men along the verge of the road and of the great paved space into which all the ways to Minas Tirith ran.
Люди стояли по обочинам тракта и заполнили огромную мощеную площадь, где сходились воедино дороги к Минас-Тириту.
So now there was a wide space before the walls of Minas Tirith, and it was hemmed in upon all sides by the knights and the soldiers of Gondor and of Rohan, and by the people of the City and of all parts of the land.
Образовалась широкая площадь перед стенами Минас-Тирита, ограждали ее витязи и солдаты Гондора и Мустангрима, горожане Минас-Тирита и жители ближних стран.
the parking space or spaces assigned to such Mission;
a) в месте или местах стоянки, выделенных для данного представительства;
No. of spaces
Количество мест
Space for remarks.
Место для замечаний.
2. At present there are 1,219 underground parking spaces in the United Nations Headquarters garage -- 182 spaces at the first basement level, 585 spaces at the second basement level and 452 spaces at the third basement level, including 26 parking spaces in the service drive.
2. В настоящее время в гараже Центральных учреждений Организации Объединенных Наций насчитывается 1219 подземных парковочных мест: 182 места на первом, 585 мест на втором и 452 места на третьем (включая 26 парковочных мест вдоль служебного проезда) подвальных этажах.
Valet parking could provide approximately 120 additional parking spaces in the first basement, 261 spaces in the second basement and 307 spaces in the third basement.
За счет этого <<валет-паркинга>> можно получить примерно 120 дополнительных парковочных мест на первом, 261 место на втором и 307 мест на третьем подвальных этажах.
A limited number of additional parking spaces could be achieved by further reorganizing the existing spaces.
Небольшое количество дополнительных парковочных мест можно получить путем дальнейшей реорганизации уже имеющихся мест.
Dimensions of working spaces
Размеры рабочих мест
Number of parking spaces
Количество парковочных мест
This space is reserved for a wheelchair.
Место для инвалидной коляски.
You're nothing but a waste of space - my space!
Ты просто пустая трата места, моего места!
Not enough space.
Не хватило места.
Sorry, limited space.
Извини, мест нет.
It's my space.
Это моё место.
Whose parking spaces?
- Какие парковочные места?
I rent space!
Я сдаю место.
He walked to the centre of the open space and listened.
Он вышел на открытое место и прислушался.
“I don’t think you’re a waste of space.”
— Я не думаю, что ты зря занимаешь тут место.
And he helped Paul, releasing the hood catch, elbowing a space around them.
Он помог Паулю расстегнуть застежки капюшона, освободил вокруг него немного места, работая локтями.
Ron and Hermione squeezed together to give Hagrid enough space to join them.
Рон и Гермиона потеснились, пододвигая своих однокурсников, и Хагрид с трудом уселся на освободившееся место.
There was a great scrambling and jostling as people separated, banged into each other, and ordered others out of their space.
Началась толкотня, ученики разделялись, налетали друг на друга и громко требовали, чтобы им очистили место.
said Hestia indignantly. “He only said he didn’t think Harry was a waste of space!”
— Да не сказал он никакого спасибо! — возмущенно воскликнула Гестия. — Он сказал всего-навсего, что не думает, будто Гарри зря занимал тут место.
I've covered two sheets with writing, there is not even any space left—our whole story, but so many events had accumulated!
два листа кругом уписала, и места уж больше не остается; целая наша история; ну да и происшествий-то сколько накопилось!
Very stealthily Gollum led them down the hillside, keeping under cover wherever it was possible, and running, almost bent to the ground, across any open space;
Со всей осторожностью вывел их Горлум на гору, прячась, где только возможно, и перебегая открытые места;
Hagrid, who had sat down on the floor in the corner where he had most space, was dabbing at his eyes with his tablecloth-sized handkerchief.
Хагрид, усевшийся на пол в углу гостиной, где было больше всего свободного места, тоже промокал глаза носовым платком размером со скатерть.
insert two blank-spaces after the dot
включать два пробела после точки
insert one blank-space after the dot
включать один пробел после точки
As I noted before, the blank spaces will be filled in by the secretariat.
Как я уже отмечал, имеющиеся пробелы будут заполнены секретариатом.
As I have noted previously, blank spaces will be filled in by the secretariat.
Как я уже отмечал, имеющиеся пробелы будут восполнены секретариатом.
The secretariat will fill in the blank spaces in the draft report in due course.
Секретариат соответственно восполнит пробелы в проекте доклада.
Spaces shall be left between the digits for each of the different parameters.
Для каждого из различных параметров между цифрами следует оставлять пробел.
All these areas illustrate the existing gaps in international outer space law.
Все эти направления - иллюстрация имеющихся пробелов в международном космическом праве.
The secretariat has chosen to leave the spaces blank in order not to complicate the reading of the tables.
Секретариат предпочел использовать пробелы для того, чтобы облегчить чтение таблиц.
SSH, space, dash L, space, root, space,
SSH, пробел, -l, пробел, root, пробел,
Period, forward slash, EnableAttack, space, femtopwn, space,
Точка, прямой слэш, запустить_атаку, пробел, фемто_ломалка, пробел,
Okay, final command, ifconfig, space, wlan1, space, up.
Ладно, последняя команда, ifconfig, пробел, wlan1, пробел, up.
WLAN0, space, up.
WLAN0, пробел, up.
- twice, no spaces.
– дважды, без пробелов.
WLAN1, space, up.
WLAN1, пробел, up.
WLAN1, space, two.
WLAN1, пробел, два.
Y-O-U space
Я опять пробел...
Some delegations suggest that Space weapons should probably be described as a common name for "Ground-to-space", "Space-to-space" and "Space-to-ground" weapons.
Ряд делегаций полагает, что космическому оружию следовало бы присвоить общие наименования <<Земля-Космос>>, <<Космос-Космос>> и <<Космос-Земля>>.
Peace in Space: Building on the Outer Space Treaty
Мир в космосе: опереться на Договор по космосу
This will help to clearly differentiate whether terrestrial-to-space, space-to-space or space-to-terrestrial weapon-to-target engagements are the scope of the intended prohibitions.
Это поможет нам четко дифференцировать, входят ли в объем намечаемых запрещений операции оружейного применения "земля - космос", "космос - космос" или "космос - земля".
Each satellite contained all the hardware necessary to route communications traffic through the network, including Earth-to-space, space-to-Earth and space-to-space connections.
На каждом спутнике установлена вся необходимая аппаратура для маршрутизации нагрузки, в том числе по каналам "Земля-космос", "космос-Земля" и "космос-космос".
Space is for everybody and havoc in space means havoc for everybody.
Космос есть достояние каждого, и хаос в космосе есть хаос для каждого.
Should every space-based threat be included in a space treaty?
Следует ли предусматривать в договоре по космосу каждую угрозу на базе космоса?
11. Space-to-Space: The third engagement scenario consists of a space-based weapon that strikes at a space-based target.
11. "Космос-космос": По третьему сценарию оружейного применения оружие космического базирования поражает космическую цель.
Space and society
Космос и общество
Space, space, Star Wars!
Космос, космос, Звездные войны!
You got the space between your teeth, the space... personal space...
Вы чувствовали вкус космоса на ваших зубах, космос ... личный космос ...
Madame, that was space. And space is dying.
Мадам, это был космос, и космос умер.
Went to space?
Полетишь в космос?
Yeah, space stuff.
Да, про космос.
What, into space?
Где, в космосе?
Fly to space? !
В космос полетим?
Explosions in space?
Взрывает, в космосе?
Space is cold.
В космосе холодно.
The Space above Arrakis is filled with the ships of the Guild.
– Космос над Арракисом кишит кораблями Гильдии.
“Just a couple of guys we seem to have picked up in open space,”
– Просто двое ребят, которых мы подобрали в открытом космосе.
Ford and Arthur popped into outer space like corks from a toy gun.
Форд и Артур вылетели в открытый космос как пробки из игрушечного ружья.
It was like mountains of fire boiling into space.” “I’ve seen it,” said Marvin.
Как будто в космосе растворяются огненные горы! – Я это видел и раньше, – сказал Марвин. – Ерунда.
“You can’t throw us into space,” yelled Ford, “we’re trying to write a book.”
– Вы не можете выбросить нас в открытый космос, – кричал Форд, – мы пишем книгу.
“Zaphod,” she said patiently, “they were floating unprotected in open space… you wouldn’t want them to have died would you?”
– Зафод, – спокойно сказала она, – они были в открытом космосе без скафандров… ты же не хотел, чтобы они умерли, правда?
“Then who is it?” said Arthur. “Well,” said Ford, “if we’re lucky it’s just the Vogons come to throw us in to space.”
– Тогда кто это? – испугался Артур. – Хм, – хмыкнул Форд, – если нам повезло, то это пришли вогоны, чтобы выкинуть нас за борт, в открытый космос.
Mankind's movement through deep space placed a unique stamp on religion during the one hundred and ten centuries that preceded the Butlerian Jihad.
Продвижение человечества в Глубокий Космос за одиннадцать тысячелетий, предшествовавших Джихаду Слуг, оставило совершенно особый отпечаток на религии.
Oh, er, well the hatchway in front of us will open automatically in a few moments and we will shoot out into deep space I expect and asphyxicate.
– О… эээ… значит, так: через несколько секунд автоматически откроется вот это отверстие, и нас выбросит в открытый космос, где, как я полагаю, мы сразу задохнемся.
The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy says that if you hold a lungful of air you can survive in the total vacuum of space for about thirty seconds.
В путеводителе “Автостопом по Галактике” утверждается, что, если вы наберете полные легкие воздуха, то сможете прожить в полнейшем вакууме открытого космоса в течение тридцати секунд.
Because of space constraints, the discussion is brief and illustrative.4
Ввиду ограничений по объему страниц изложение вопросов представлено в лаконичной и наглядной форме4.
Moreover, journalists are faced with diminishing print space available for in-depth analysis.
При этом объем журналистских материалов все более сокращается, сужая возможности для углубленного анализа.
(a) Where there are several spaces with different gross volumes, each space shall be equipped with its own fire-extinguishing system;
а) При наличии нескольких помещений, имеющих различный общий объем, каждое помещение должно быть оборудовано собственной системой пожаротушения.
The mind... everything's only got a certain amount of space.
Кругозор. У всего есть ограниченный объем.
Basically, you're hammering large quantities of air into a tight, moist, space, so, sounds are gonna be made.
Если коротко, вы закачиваете большой объем воздуха в тесное и влажное отверстие, отсюда и звук.
But because that space is finite, it must be filled only with the things one needs to be the best version of oneself.
Но поскольку его объем ограничен, нужно заполнять его только такими вещами, которые нужны человеку, чтобы стать лучшей версией себя.
8. The spaces between the rings and the spaces between the eyelets shall not exceed 200 mm.
8. Расстояния между кольцами и расстояния между проушинами не должны превышать 200 мм.
Buttock spacing: 1000 mm
Расстояние между батоксами: 1000 мм
5.7.9.4.4. When measuring the seat spacing:
5.7.9.4.4 При измерении расстояния между сиденьями:
SEAT SPACING AND CUSHION HEIGHT
РАССТОЯНИЕ МЕЖДУ СИДЕНЬЯМИ И ВЫСОТА ПОДУШКИ СИДЕНЬЯ
(e) Average well spacing (m)
е) Среднее расстояние между скважинами (м)
Distance between the suction well and the bottom spaces
Расстояние между приемным колодцем и донными конструкциями
(iv) reduction of spaces within or between packages;
iv) уменьшение расстояний внутри упаковок или между ними;
S - Space a little doubtful.
Насчёт расстояния - сомневаюсь
I don't want anyone to have space.
Я не хочу больше расстояний.
I need space from you.
Мне нужно быть на расстоянии от тебя.
The spacing between the paintings was all wrong.
Расстояние между картинами было другое.
The space between the drops suggests... run.
И расстояние между каплями предполагает бег.
It is the space between the blacks that really makes it.
Это расстояние между черным.
Make sure you stay in some space, yeah, Mark?
Постарайся держаться на расстоянии, Марк.
Yeah, but the space between galaxies is huge.
Да, но расстояние между галактиками огромно.
Could you please tell me the spacing between the certain levels in boron we talked about last week,” and so on.
— Говорит ВКВИ, будьте добры, сообщите мне расстояния между теми спектральными линиями бора, о которых мы беседовали на прошлой неделе, — ну и так далее.
Ranged away before them, at distances he could neither judge nor even guess at, were a series of curious suspensions, delicate traceries of metal and light hung about shadowy spherical shapes that hung in the space.
Далеко впереди, на расстоянии, которое он при всем желании не смог бы, хотя бы приблизительно, оценить, были расставлены, точнее, развешаны в воздухе, какие-то непонятные суспензии, какие-то странные конструкции из металла и света, образующие ажурные сферы.
Having looked around one more time, he had already put his hand into his pocket when he suddenly noticed, up next to the outside wall, between the gate and the trough, where the whole space was a little more than two feet wide, a big, unhewn stone weighing perhaps fifty pounds, leaning right against the stone street-wall.
Оглядевшись еще раз, он уже засунул и руку в карман, как вдруг у самой наружной стены, между воротами и желобом, где всё расстояние было шириною в аршин, заметил он большой неотесанный камень, примерно, может быть, пуда в полтора весу, прилегавший прямо к каменной уличной стене.
(v) time space between the first and second stage
v) промежуток времени между первым и вторым этапами;
33. The full realization of the right to work cannot normally be achieved in a short space of time.
33. Полное осуществление права на труд, как правило, не может быть достигнуто за короткий промежуток времени.
More women and couples can now choose the number and spacing of their children through family planning.
Сейчас все больше женщин и семейных пар могут выбрать число детей и временный промежуток между их появлением на свет с помощью услуг по планированию семьи.
They have become in a short space of time firm friends, and I have been impressed by the way that they have upheld the highest traditions of multilateral diplomacy.
За короткий промежуток времени они стали надежными друзьями, и меня впечатляет то, как они поддерживали высочайшие традиции многосторонней дипломатии.
17.2 Developments in the region have given rise to a sharp increase in ECE membership, from 34 to 55 countries, in a short space of time.
17.2 Развитие событий в регионе привело к резкому увеличению членского состава ЕЭК, который за короткий промежуток времени вырос с 34 до 55 стран.
Given the actual situation in the Asian and Pacific region, it would not be practical to establish uniform machinery for promoting and protecting human rights in a short space of time.
Фактическое положение в Азиатско-тихоокеанском регионе подсказывает, что было бы нереально пытаться создать за короткий промежуток времени единообразный механизм поощрения и защиты прав человека.
The Tunisian people have, in a brief space of time and armed only with their democratic convictions, achieved a peaceful and spontaneous revolution that had no political leadership, no ideological orientation and no external interference.
За короткий промежуток времени народ Туниса, имея в арсенале лишь свои демократические убеждения, сумел провести мирную и спонтанную революцию, за которой не стояли ни политические лидеры, ни идеология, ни вмешательство внешних сил.
Now to find the seventh intercostal space.
Теперь найди седьмой межрёберный промежуток.
Look at the set, it's space 139.
Посмотри на экран, здесь промежуток 139.
And as you exhale, find your natural respiratory pause and the space between heartbeats.
На выдохе старайтесь поймать свою дыхательную паузу и промежуток в сердцебиении.
Okay, so he mentions Peter eight times - in the space of whatever, a short time.
Ладно, так он упоминает Питера 8 раз за короткий промежуток времени.
He didn't putrefy, and over a short space of time, he dried out and became this.
Он не разлагался, и через короткий промежуток времени, он высох и превратился в это.
How could Jack Harmer possibly have been murdered inside a locked cell, located within two additional locked security doors, and all within the space of six short minutes?
Как можно было убить Джека Хармера в запертой камере, находящейся для надёжности за ещё двумя запертыми дверями, да ещё за промежуток времени всего в шесть минут?
(c) Is single-spaced; and
с) через один интервал;
2. The spacing between GEO and the graveyard orbit
2. Интервал между ГСО и орбитой захоронения
There was a need to establish appropriate space for time analogues.
Необходимо установить интервал для временных аналогов.
g Figures correspond to pages of double-spaced text.
g Цифры означают количество страниц текста, напечатанного через два интервала.
Watch the spacing between ships
Проверьте интервал между ними
It's 22 pages, single space.
22 страницы, единичный интервал.
Same as last year, double space.
Как и в прошлом году, двойной интервал.
I didn't have time to read the whole thing because it's, like, 600 pages. Single-spaced.
У меня не было времени читать все целиком, потому что там, типа, 600 страниц через одинарный интервал.
China has always stood for the peaceful use of outer space and is opposed to the weaponization of outer space and to an arms race in outer space.
Китай всегда выступал за мирное использование космического пространства и выступает против вепонизации космического пространства и гонки вооружений в космическом пространстве.
Fifth, the weaponization of outer space is not the same as the militarization of outer space.
В-пятых, вепонизация космического пространства − это не то же самое, что милитаризация космического пространства.
The OST is not about the armament of space; it is about the security of outer space.
ДКП не касается вооружения космического пространства; он касается безопасности космического пространства.
20. Actions connected with the use of weapons in outer space or from outer space.
20. Действия, связанные с применением оружия в космическом пространстве и из космического пространства.
- on the space platform.
Первый пленник Хохолок в космическом пространстве.
Space outside the ship has ceased to exist.
Космическое пространство снаружи корабля больше не существует.
They will be scattered in space near our world.
И развеян в космическом пространстве нашего мира.
The symbology lines up to mirrored points in space!
Символы соответствуют определенным точкам в космическом пространстве
Each explosion sent a trail of energy way out into space.
Каждый взрыв оставлял след в космическом пространстве.
The Heart of Gold fled on silently through the night of space, now on conventional photon drive.
Корабль “Сердце Золота” тихо плыл в темноте космического пространства, теперь уже на обычном фотоновом двигателе.
For thousands more years the mighty ships tore across the empty wastes of space and finally dived screaming on to the first planet they came across—which happened to be the Earth—where due to a terrible miscalculation of scale the entire battle fleet was accidentally swallowed by a small dog.
Еще многие тысячи лет могучие корабли разрывали пустынные космические пространства и наконец с визгом обрушились на первую же попавшуюся планету – это оказалась Земля – где, из-за несовпадения масштабов, боевая флотилия оказалась без остатка проглочена маленькой собачкой.
131. In the context of legislative steps towards the reform of the prison system, the Turkish Parliament has adopted, in a short space of time, a number of priority laws drafted by the Ministry of Justice designed to complement the above-mentioned administrative measures.
131. В контексте законодательных шагов к реформированию пенитенциарной системы турецкий парламент за короткий промежуток времени утвердил ряд приоритетных законов, подготовленных министерством юстиции и предназначенных для дополнения упомянутых административных мер.
What's really amazing is that these children, even the smallest of them, within a very short space of time are able to grasp the full complexities and all the phonetics and all the metaphors and all the remarkable depths that the Turkana language is capable of.
Что самое удивительное, эти дети, даже самые младшие из них, за очень короткий промежуток времени способны ухватить всю фонетику, всю сложность, всю метафоричность, и всю ту удивительную глубину, которая присуща языку Туркана.
a = longitudinal or transverse frame spacing [mm], and where the frame spacing is less than 400 mm, a = 400 mm should be entered.
a = шпация в продольном или поперечном наборе [мм]; при шпации менее 400 мм принимается а = 400 мм.
Within the space of our lifetime, we have witnessed great progress.
На протяжении своей жизни мы были свидетелями огромного прогресса.
In Togo, external debt had more than doubled in the space of four years.
В Того внешний долг более чем удвоился на протяжении четырех лет.
We have participated actively in space activities over the past few years.
Мы активно участвуем в космической деятельности на протяжении последних нескольких лет.
Those capabilities should be maintained for the duration of the relevant phases of the space NPS missions.
Этот потенциал следует поддерживать на протяжении всех соответствующих этапов космических миссий с ЯИЭ.
Through the decades, the space for the establishment of civilian and democratic institutions has been seriously curtailed.
На протяжении ряда десятилетий возможности создания гражданских и демократических институтов были серьезно ограничены.
Your people have had a base on the border of Centauri space... for five years without incident.
Ваша база находилась на границе с Центавром на протяжении пяти лет без каких -либо инцидентов.
From this moment on, our space travelers will be in a state of suspended animation which will last for the next five and a half years.
Начиная с этого момента, наши космические путешественники будут в состоянии замедленной жизнедеятельности которая продлиться на протяжении следующих пяти с половиной лет.
In any case, the continuance of so long space has rendered the marriage honest, and the principle of Supplet Ecclesia "Let the Church provide" has itself made good any defects in the Pope's dispensation.
В любом случае, на протяжении столь долгого времени брак считался и стал действительным, и принцип Supplet Ecclesia, "церковь восполняет", сам по себе обуславливает абсолютную верность разрешения папы на брак.
It was a full flight, and we had no more overhead space.
Самолет был заполнен, и у нас не хватало багажных отсеков над сиденьями.
It's got these sliding rear seats that recline, and it's got enormous cargo space.
Тут есть эти скользящие задние сиденья, которые откидываются, и просто огромный багажник.
But if I shout your name, you get down as fast as you can and you crawl into a space between those seats.
Но, если я крикну, как можно быстрее падай между сидений.
Okay... I'm killed... by a toilet seat that falls from a space station, and I'm blown to bits.
Ладно... на меня упало... туалетное сиденье с космической станции и разнесло меня на куски.
noun
8. Duration of the contract for the occupation of the space
8. Срок действия контракта на использование служебных помещений
Duration of the arrangements regarding office space.
8. Срок действия договоренностей в отношении служебных помещений.
Duration of arrangements regarding office space;
r) срок действия договоренностей, касающихся служебных помещений;
9. Duration of the arrangements regarding office space.
9. Срок действия договоренностей, касающихся служебных помещений.
Facilities: types; space and time required; estimated cost;
Материально-техническая база: тип, размер и сроки; предполагаемые расходы;
Mass (beginning of life): 910 kg Name of space object: KOREASAT-2
Масса (в начале срока службы): 910 кг
So you lost everything in a short space of time?
Так значит вы потеряли все за короткий срок?
I doubt anybody could get that space this soon.
Я сомневаюсь, что кто-то другой смог бы сделать это за такой короткий срок.
No known process could evolve the plant life they have here in that short space of time.
Известные нам планеты не могут развить живность в столь короткий срок.
People are very impressed with the returns you've achieved and in such a short space of time.
Люди очень впечатлены достигнутыми результатами. да еще и за такой короткий срок.
Spinning like a ghost on the bottom of a top I am haunted by all the space I will live without you
Призраком кружить у подножия горы, мотая свой срок, который мне жить без тебя.
within which space she died, and left thee there, where thou didst vent thy groans As fast as mill-wheels strike.
Тот срок истек, но умерла колдунья , Там ты стонал и плакал Шумнее мельничных колес.
“The true Patronus does do that,” said Lupin. “But you’ve achieved a great deal in a very short space of time.
— Более мощные Патронусы все это умеют, — подбодрил его Люпин. — Но ты действительно многого достиг за такой короткий срок.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test