Translation examples
(d) Any other equivalent technical solution, provided that it ensures the same degree of performance.
d) любым другим равноценным техническим решением при условии, что оно обеспечивает идентичную степень эффективности.
Nevertheless, Germany remains open to any compromise solution, provided that it enjoys the necessary consensus.
Тем не менее Германия остается открытой для любого компромиссного решения, при условии что оно снискает себе необходимый консенсус.
46. Using traceability requirements in regulations could still be an effective solution, provided that the tools were:
46. Тем не менее использование требований прослеживаемости в нормативных документах может быть эффективным решением при условии, что эти инструменты:
According to the IRU, computerized training could be one of the solutions provided that the training targets are clearly defined.
По мнению МСАТ, компьютеризированную профессиональную подготовку можно рассматривать в качестве одного из надлежащих решений при условии постановки четких целей перед такой подготовкой.
The conclusion was that international cooperation and determination could provide a solution, provided that responsibilities were met and solidarity forthcoming.
Вывод заключался в том, что международное сотрудничество и решимость международного сообщества могут обеспечить необходимое решение при условии, что будут выполнены обязательства и соблюден дух солидарности.
The establishment of a special trust fund to assist third States affected by the application of sanctions under Chapter VII was, in theory, an ideal solution, provided that financial resources were stable.
49. Создание специального целевого фонда для оказания помощи третьим государствам, пострадавшим в результате применения санкций в соответствии с главой VII, является в теории идеальным решением при условии стабильного наличия финансовых ресурсов.
We commit ourselves to examining all proposals with an open mind, especially those aimed at breaking the deadlock, including the idea of an intermediary solution, provided such solutions prove capable of serving as a means to bridge the gaps between entrenched positions.
Мы обязуемся изучить все предложения непредвзятым образом, в особенности те из них, которые направлены на выход из тупиковой ситуации, включая идею промежуточного решения, при условии, что такие решения послужат в качестве средства преодоления разрыва между укоренившимися позициями.
The fact that 16 Non-Self-Governing Territories, including some in the Pacific, remain on the list, suggests the need for "creative solutions", provided such solutions always reflect the core principle of free choice, and that it is primarily up to the people and the relevant administering Powers to come up with proposals and ideas about what future political status they would like to have.
Тот факт, что 16 несамоуправляющихся территорий, включая некоторые из них, которые расположены в Тихоокеанском регионе, все еще остаются в списке по деколонизации, свидетельствует о необходимости поиска <<творческих решений>>, при условии, что они непременно будут отражать ключевой принцип свободного выбора, и именно само население и соответствующие управляющие державы должны выйти с предложениями и идеями о будущем политическом статусе, который они хотели бы иметь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test