Translation for "small incidents" to russian
Translation examples
During college, there was a small incident.
В колледже произошёл небольшой инцидент.
-I had a small incident, baby.
-У меня был небольшой инцидент, детка.
Apart from small incidents we have no conflicts.
Да, иногда случаются небольшие инциденты.
Twelve soldiers with head injuries and knife wounds qualifies as a "small incident" these days?
По-вашему, 12 человек с пробитыми головами и рваными ранами - "небольшой инцидент"?
UNMEE warned against the potential volatility, in the sensitive period ahead, of small incidents and words or deeds that could be considered provocative.
МООНЭЭ предупредила, что мелкие инциденты и слова или поступки, которые могут рассматриваться как провокационные, способны дестабилизировать обстановку в сложный предстоящий период.
He accepted that some “skirmishes” had taken place with casualties on both sides, and that some “unfortunate small incidents” had occurred.
Он допускал, что могли иметь место какие-то "стычки", в ходе которых были потери и у той и у другой стороны, и что "к сожалению, имели место мелкие инциденты".
During the reporting period, in spite of the continued occurrence of small incidents, the military situation between the two armed forces has generally remained calm.
В течение рассматриваемого периода, несмотря на то, что продолжали иметь место мелкие инциденты, военная ситуация в плане противостояния двух вооруженных сил в целом оставалась спокойной.
The expert community should be promoting its work, especially with regard to policymakers, by showing how numerous small incidents are prevented from developing into major accidents.
Экспертному сообществу следует пропагандировать свою работу, особенно среди разработчиков политики, показывая, каким образом удается предотвращать перерастание многочисленных мелких инцидентов в крупные аварии.
In paragraph 24, the Secretary-General warned that if UNFICYP lost its capacity to maintain control of the buffer zone, (Mr. Jacovides, Cyprus) there would be a real danger that small incidents could rapidly escalate and threaten the cease-fire.
В пункте 24 Генеральный секретарь предостерегает, что если ВСООНК утратят способность контролировать буферную зону, то возникнет реальная опасность того, что мелкие инциденты могут быстро перерасти в серьезную угрозу для прекращения огня.
As regards the methodology used to scale emission estimates on accidental fires, Iceland indicated that the possibility of obtaining better data was being explored and that the number of small incidents had decreased by 38.5% since the introduction of a new Act on fire control.
Что касается методологии, используемой для проведения оценок выбросов в результате случайных пожаров, то Исландия указала, что в настоящее время рассматривается возможность получения более точных данных и что после принятия нового Закона о борьбе с пожарами количество мелких инцидентов снизилось на 38,5%.
I think this is only small incident.
В смысле, мелкий инцидент на шоссе?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test