Translation examples
A. The slow-down in the number of returns
A. Замедление темпов возвращения
:: A slow down in the implementation of reforms.
:: замедление процесса осуществления реформ.
(b) The slowing down of climate change requires slowing down and halting of extraction of fossil fuels and the expanding release of carbon into the atmosphere.
b) что замедление изменения климата обусловливает необходимость замедления и прекращения добычи ископаемых видов топлива и увеличения выбросов углерода в атмосферу.
Slow down the spread of fire and smoke in the coaches.
Замедление распространения огня и дыма в пассажирских вагонах.
(x) The slowing down of economic activity and hence of development.
- замедление экономической активности и, следовательно, темпов развития.
No. of strikes and lock—outs (excluding slow—downs)
Количество забастовок и локаутов (за исключением случаев замедления темпов работы)
A. The slow-down in the number of returns . 48 - 52 13
A. Замедление темпов возвращения . 48 - 52 13
- for the slowing down...
- из-за замедления...
Okay, we're using a protocol to slow down
Ладно, мы используем протокол замедления.
Why bother to slow down his death?
Зачем беспокоиться о замедлении его смерти?
And this is obviously massively slowed down.
И конечно, это сильно замедленная съемка.
This is the action slowed down 120 times.
Это - действие, замедленное в 120 раз.
It was - It was, like, all slowed down.
Всё... всё как в замедленной было...
I couldn't feel myself speed up or slow down.
И не чувствовал ускорения или замедления.
Unless he's tired of his slowed down Marseillaise.
Может, ему надоело слушать "Марсельезу" в замедленном темпе.
We created a buffer to slow down the transfer of information.
Мы создали буфер для замедления передачи информации.
Slowed down 10,000 times, we can see them hurtling through the air.
С замедлением в 10000 раз, можно их увидеть несущихся сквозь воздух.
3.2.19.2. Slow down; use of the engine as brake.
3.2.19.2 Снижение скорости; использование двигателя для торможения.
Familiarization with the various methods of slowing down at various speeds, including emergency braking.
3.4.3.3 Ознакомление с различными способами торможения при различных скоростях, включая аварийное торможение.
The urgency of tackling this problem is underscored by the continuing rise in greenhouse gas emissions, even as the global economy has slowed down.
На необходимость принятия безотлагательных мер для решения этой проблемы указывает, в частности, продолжающееся увеличение выбросов парниковых газов, несмотря на торможение глобальной экономики.
Destiny used an aerobraking maneuver to slow down.
Судьба использовала аэродинамическое торможение.
Then you have a system that pumps juice into the batteries every time you slow down, so it feels like you have engine braking.
Также у вас есть система, которая подзаряжает батареи каждый раз, как вы замедляетесь, и это как торможение двигателем.
32. Mr. GUANI (Uruguay) said that his country, which had demonstrated its firm commitment to the self-determination of peoples, had noted with concern the slowing down of the work of the decolonization unit.
32. Г-н ГУАНИ (Уругвай) говорит, что его страна, которая на деле продемонстрировала свою твердую приверженность достижению самоопределения народов, с озабоченностью отмечает снижение темпов работы подразделения, занимающегося вопросами деколонизации.
21. Please provide further information on the number of work stoppages or slow-down strikes that have taken place in the last five years and please describe how these strikes have been handled by the Government.
21. Просьба представить дополнительную информацию о количестве забастовок в форме остановки работы или снижении темпов работы, которые произошли за последние пять лет, и просьба описать, какие меры приняло правительство в связи с этими забастовками.
In that connection, while the importance of those types of asset was generally recognized, it was stated that including them in the draft guide should not be at the expense of slowing down work with respect to the core assets within the scope of the draft guide (i.e. goods, including inventory, and trade receivables).
В этой связи, хотя и было выражено общее признание важности этих категорий активов, было указано, что их включение в проект руководства не должно осуществляться за счет снижения темпов работы в отношении ключевых активов, охватываемых сферой рассмотрения проекта руководства (т.е. товаров, включая инвентарные запасы, и торговой дебиторской задолженности).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test