Translation examples
They slow down economic development.
Они замедляют экономическое развитие.
It will slow down and complicate
Это замедляет и усложняет операции по передаче собственности и ипотеке.
This is no time for us to slow down our efforts.
Сейчас не время замедлять темп наших усилий.
Repatriation of these refugees was slowed down by AVM contamination.
Загрязненность ПТрМ замедляет репатриацию этих беженцев.
It also slows down the pace of some of the trials;
Это также замедляет ход некоторых судебных процессов;
Nor should they slow down the decision-making process.
Они не должны также замедлять процесс принятия решений.
Of course economic difficulties are slowing down the rate of implementation of these programmes.
Конечно, экономические трудности замедляют темпы ее осуществления.
I. Malaria slows down social and economic development
I. Малярия -- фактор, замедляющий социально-экономическое развитие
This trend, while not precipitous, has since shown no signs of slowing down.
С тех пор этот процесс не ускорялся, но и не замедлялся.
However, what was termed a "population explosion" is now slowing down.
Вместе с тем то, что называли <<демографическим взрывом>>, в настоящее время замедляется.
Sir, Bertha's slowing down.
Сэр, Берта замедляется.
Gravity slows down time.
Гравитация замедляет время.
But they did not know that the neutrons were enormously more effective when they are slowed down in water.
Чего оно не знало, так это того, что нейтроны, когда они замедляются в воде, натыкаются на ядра урана значительно чаще, и это еще слабо сказано.
As the count grew he slowed down, and he began to get shaky and weepy; for he was leaving the water further and further behind, and he was getting afraid.
По мере того, как увеличивался отсчёт, Голлум замедлял шаг, начинал дрожать и поскуливать: он всё дальше удалялся от воды, и ему становилось страшно.
At last, the train began to slow down and they heard the usual racket up and down it as everybody scrambled to get their luggage and pets assembled, ready to get off.
Поезд начал замедлять ход, и отовсюду стали долетать обычные звуки: ученики брали свои вещи и живность, готовились к выходу.
Then, when at last he felt himself slowing down, he threw out his hands and came to a halt in time to prevent himself from falling face forward out of the Weasleys’ kitchen fire.
Почувствовав, что движение наконец замедляется, Гарри выбросил вперед руки и остановился как раз вовремя, чтобы не выпасть ничком из очага в кухне Уизли.
The factors set out above have slowed down the pace of economic recovery.
Все это тормозило восстановление страны.
Complex bureaucratic procedures had significantly slowed down the process of local integration.
Сложные бюрократические процедуры сильно тормозят процесс местной интеграции.
This is slowing down implementation and putting at risk the quality and sustainability of expected results.
Это тормозит осуществление проектов и ставит под угрозу качество и устойчивость ожидаемых результатов.
This imposed a heavy burden on managers and slowed down the recruitment process considerably.
Это ложилось тяжелым бременем на руководителей и в значительной степени тормозило процесс набора кадров.
As growth slows down, brain development lags and stunted children learn poorly.
При замедлении роста тормозится умственное развитие, и отстающие в росте дети плохо учатся.
Financial constraints have slowed down page 11 the renewal of testing equipment in most countries.
В большинстве стран финансовые трудности тормозят процесс обновления испытательного оборудования.
This, coupled with difficulties in policy implementation, has tended to slow down follow-up processes at the national level.
Это, а также трудности в проведении политики, как правило, тормозили процессы осуществления последующих мер на национальном уровне.
Oversight of regional by-laws will continue to make sure local policies will not slow down efforts to advance women.
Будет продолжаться надзор за региональными законами, с тем чтобы проводимая на местном уровне политика не тормозила усилий по улучшению положения женщин.
When brakes are applied, the CHMSL sends a conspicuous, unambiguous message to drivers of following vehicles that they must slow down.
При включении тормозов ЦВРСС четко и недвусмысленно показывает водителям задних транспортных средств, что они должны снизить свою скорость.
Hey, are we slowing down?
Мы что, тормозим? Нам нельзя тормозить!
- Hey, slow down, champ.
- Эй тормози, боец..
Deva, please slow down!
Дэва, пожалуйста, тормози!
Good, we're slowing down.
Отлично, мы тормозим.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test