Translation examples
Slow growing trees can easily take 50, 60 or even many more years to mature for harvesting.
Медленно растущим деревьям может понадобиться 50, 60 или даже гораздо больше лет, чтобы созреть для заготовки.
45. Slow-growing and fragile, cold-water coral reefs are also extremely vulnerable to physical damage caused by human activity.
45. Хрупкие и медленно растущие холодноводные кораллы также крайне уязвимы к физическому ущербу, причиняемому деятельностью человека.
In countries with slow-growing economies, women have emigrated in significant numbers to affluent countries in South-East Asia, Japan and the Middle East.
В странах с более медленно растущей экономикой развивалась тенденция к массовой иммиграции женщин в более богатые страны Юго-Восточной Азии, в Японию и на Ближний Восток.
Overfishing (i) affects predator-prey relationships, which can lead to shifts in community structure that do not revert to the original condition upon the cessation of fishing pressure; (ii) can alter the population size and body size composition of species, by affecting populations of large slow-growing and late-maturing species, which could lead to a fauna composed of primarily small-sized individual organisms.
Перелов i) воздействует на отношения между хищниками и добычей, что может приводить к изменениям в структуре сообществ, после которых первоначально существовавшие условия не восстанавливаются даже по прекращении промыслового воздействия; ii) может изменять состав вида с точки зрения численности особей и их размеров, воздействуя на популяции крупных, медленно растущих и поздно созревающих видов, в результате чего состав фауны может меняться и включать главным образом мелкие индивидуальные организмы.
It's a slow-growing tumor.
Это медленно растущая опухоль.
But for some disarray (the work, perhaps, of the birds that had fed upon him or of the slow-growing creeper that had gradually enveloped his remains) the man lay perfectly straight — his feet pointing in one direction, his hands, raised above his head like a diver's, pointing directly in the opposite.
По странной случайности (виноваты ли тут клевавшие его птицы или, быть может, медленно растущие травы, обвивавшие его со всех сторон), он лежал навытяжку, прямой как стрела. Ноги его показывали в одну сторону, а руки, поднятые у него над головой, как у готового прыгнуть пловца, – в другую.
The indirect effects of fishing, including bottom fishing activities, may be characterized as follows: (a) fishing affects predator-prey relationships, which can lead to shifts in community structures that do not revert to the original condition upon the cessation of fishing pressure; (b) fishing can alter the population size and body size composition of species by affecting populations of large slow-growing and late-maturing species, leading to shifts in the relative abundance of species with different life history characteristics; (c) fishing can affect populations of non-target species (e.g. cetaceans, birds, reptiles and elasmobranch fish) as a result of by-catches; (d) fishing gear lost or voluntarily discarded at sea may apparently continue to catch fish for some time (ghost fishing), affecting both target and non-target stocks; (e) fishing can reduce habitat complexity and perturb seabed (benthic) communities; and (f) fishing can lead to genetic selection for different body and reproductive traits and can extirpate distinct local stocks.
Виды косвенного воздействия промысла, включая донный промысел, суммируются следующим образом: а) промысел влияет на отношения <<хищник -- жертва>>, что может приводить к смещениям в структуре сообщества, причем после прекращения промыслового давления эта структура в исходное состояние не возвращается; b) промысел может приводить к изменениям в численном размере популяции и размерном составе вида, влияя на популяции крупноразмерных видов, характеризующихся медленным ростом и поздним созреванием, в результате чего сравнительно более многочисленными становятся популяции видов с иными характеристиками жизненного цикла; с) промысел может воздействовать на популяции непромысловых видов (например, китообразных, птиц, рептилий и пластиножаберных рыб) в форме прилова; d) в рыболовные снасти, утерянные или сознательно брошенные в море, может, судя по всему, определенное время продолжать попадать рыба (<<призрачный промысел>>), от чего страдают как промысловые, так и непромысловые виды; е) промысел может приводить к сокращению комплексности местообитания и к возмущению донных (бентических) сообществ; f) промысел способен приводить к генетической селекции в пользу иных физических и репродуктивных свойств организма и к исчезновению отдельных локальных запасов.
28. Indirect effects of fishing result in changes in marine ecosystems.28,33 Scientists have summarized these indirect effects as follows: (a) fishing affects predator-prey relationships, which can lead to shifts in community structures that do not revert to the original condition upon the cessation of fishing pressure; (b) fishing can alter the population size and body size composition of species by affecting populations of large slow-growing and late-maturing species, leading to shifts in the relative abundance of species with different life history characteristics; (c) fishing can affect populations of non-target species (e.g. cetaceans, birds, reptiles and elasmobranch fish) as a result of by-catches; (d) fishing gear lost or voluntarily discarded at sea may apparently continue to catch fish for some time (ghost fishing) affecting both target and non-target stocks; (e) fishing can reduce habitat complexity and perturb seabed (benthic) communities; and (f) fishing can lead to genetic selection for different body and reproductive traits and can extirpate distinct local stocks.28,33
Виды косвенного воздействия суммируются учеными следующим образом: а) промысел влияет на отношения <<хищник -- жертва>>, что может приводить к смещениям в структуре сообщества, причем после прекращения промыслового давления эта структура в исходное состояние не возвращается; b) промысел может приводить к изменениям в численном размере популяции и размерном составе вида, влияя на популяции крупноразмерных видов, характеризующихся медленным ростом и поздним созреванием, в результате чего сравнительно более многочисленными становятся популяции видов с иными характеристиками жизненного цикла; с) промысел может воздействовать на популяции непромысловых видов (например, китообразных, птиц, рептилий и пластиножаберных рыб) в форме прилова; d) в рыболовные снасти, утерянные или сознательно брошенные в море, может, судя по всему, определенное время продолжать попадать рыба (<<призрачный промысел>>), от чего страдают как промысловые, так и непромысловые виды; е) промысел может приводить к сокращению комплексности местообитания и к возмущению донных (бентических) сообществ; f) промысел способен приводить к генетической селекции в пользу иных физических и репродуктивных свойств организма и к исчезновению отдельных локальных запасов28 33.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test