Similar context phrases
Translation examples
Oil slick on Lebanese shores
Нефтяное пятно на ливанском побережье
His operation's slick.
Пятно на его операции.
Oil slick to port.
Всплыло масленое пятно.
Definitely made it slick.
Определенно, это сделало пятно.
This leaves an oil slick.
Это оставляет масляное пятно.
I'll get us the oil slick .
Мы в большом нефтяном пятне.
You ever even seen an oil slick, Poncho?
Ты вообще когда-нибудь видел нефтяное пятно, Панчо?
Some other slick cove come to see 'er, regular-like for a while.
Некоторые другие пятна cove приходят, чтобы увидеть 'er, регулярно-нравится.
Cause you want me to know what a slick guy you are.
Потому что ты хочешь, чтобы я знал, что пятно парень ты.
The course is too narrow to skirt around the slick, And he doesn't know where or when
Дорога слишком узкая, чтобы обойти пятно, и он не знает, где и когда
That oil slick we saw was just this big sticky mess in the water and streaks and smudges.
То нефтяное пятно, что мы видели, было клейкой, пачкающей массой... То был случайный выброс. А эта штука, похоже здесь совсем не случайно.
Draft resolution on the oil slick on Lebanese shores (A/C.2/66/L.25)
Проект резолюции о нефтяной пленке ливанского побережья (A/C.2/66/L.25)
This resulted in the worst environmental disaster in the eastern Mediterranean, with the spread of an oil slick along 150 kilometres of Lebanon's coast.
Это привело к тяжелейшей экологической катастрофе в восточном Средиземноморье, когда 150 километров ливанского побережья оказались покрыты нефтяной пленкой.
Moreover, some tasks were specifically intended to facilitate an oil slick clean-up operation, discussed further at paragraph below.
Кроме того, некоторые работы конкретно предназначались для удаления нефтяной пленки, о чем подробнее говорится в пункте 338 ниже.
An oil slick has been observed on the Danube following the destruction of oil refineries in Serbian territory, particularly in the city of Novi Sad.
Зафиксировано наличие нефтяной пленки на Дунае после разрушения нефтеперерабатывающих заводов на сербской территории, в частности в городе Нови-Сад.
Multispectral land remote sensing satellite (Landsat) images were also used to study oil spills on land and the impact of oil slicks.
Для изучения разливов нефти на суше и влияния нефтяной пленки также использовались многоспектральные изображения спутника дистанционного зондирования Земли (Landsat).
The Panel therefore does not consider further those costs included in the claim for services to the community that relate to the oil slick operation, being SAR 54,285 for waste water and SAR 2,456 for potable water.
Поэтому Группа не рассматривает далее ту часть расходов, включенных в претензию в отношении обслуживания населения, которая связана с работами по удалению нефтяной пленки, а именно 54 285 риялов в отношении технической воды и 2 456 риялов в отношении питьевой воды.
Law No. 12 of 1964 covers the prohibition of pollution caused by oil slicks in navigable waters, bearing in mind the consequences of such pollution on water resources and public health, in view of Kuwait's dependence on the desalination of seawater for drinking purposes.
Закон № 12 1964 года налагает запрет на загрязнение судоходных вод нефтяной пленкой, памятуя о последствиях такого загрязнения для водных ресурсов и здоровья населения, так как Кувейт зависит от опреснения морской воды для удовлетворения своих потребностей в питьевой воде.
Additionally, although the current financial and monetary crisis began in East Asia, it is no longer an East Asian phenomenon, but has spread like an oil slick to the rest of the world and now resembles a dangerous storm causing unpredictable losses across many countries in different continents.
Наряду с этим, хотя нынешний валютно-финансовый кризис зарождался в Восточной Азии, он больше не является чисто восточно-азиатским явлением, а обволакивает как нефтяная пленка весь мир и в настоящее время напоминает угрожающий шторм, который ведет к непредсказуемым потерям во многих странах на разных континентах.
The Claimant further asserts that on 13 February 1991, the Iranian Navy decided that, effective 20 February 1991, a Navy-owned desalination plant on Kharg Island had to be shut down in order to prevent it from being damaged by an approaching oil slick. On 14 February 1991, the Navy contracted with a private company to supply potable water to Kharg Island from the mainland for a 14-day period in March 1991.
Заявитель далее утверждает, что 13 февраля 1991 года командованием военно-морского флота Ирана было принято решение закрыть с 20 февраля 1991 года принадлежащую военно-морскому флоту опреснительную установку на острове Харк в целях предотвращения ее повреждения приближающейся нефтяной пленкой. 14 февраля 1991 года военно-морское ведомство заключило с частной компанией договор на поставки питьевой воды с материка на остров Харк в течение двухнедельного периода в марте 1991 года.
Have you ever seen a perfectly round oil slick?
Ты когда-нибудь видел такую густую нефтяную пленку?
- I'm cold! Besides, Poncho, I don't believe in oil slicks, man.
Я вообще не верю в нефтяную пленку.
- I've never seen an oil slick at all.
- Я вообще никогда не видел нефтяной пленки... - Парни, мне холодно!
I want to wear gold shit and slick my hair back and grow a pompadour, you know?
Я хочу одевать всякое золото, приглаживать мои волосы назад и вырастить вот такой высокий причесон.
Fix my hair, make sure it was slick and greasy. - Makin' sure my breath wasn't stinkin'.
Типа, приглаживаю брови, чтобы были прямые, поправляю волосы, чтобы стояли четко, убеждаюсь, что у меня не воняет изо рта.
Yep. He sounds slick.
Ага, выглядит как мерзкий тип.
No doubt you met gentlemen in the slammer who slick their shiv with shit before they shank their rival.
Без сомнений, тот джентльмен, которого ты встретил в тюрьме, полировал свою заточку дерьмом, прежде, чем пырнуть соперника.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test