Similar context phrases
Translation examples
During each six-hour period, the engine shall be run under the following conditions:
1.2.3 На каждом шестичасовом этапе двигатель работает в следующих режимах:
The period of six hours is intended as a maximum; if the interview can be completed more quickly, the suspect may not be forced to “serve out” the six-hour period.
Период продолжительностью в шесть часов является максимальным; если допрос может быть проведен быстрее, подозреваемому, возможно, и не придется "отбывать" этот шестичасовой срок.
During each six-hour period, the engine shall be run under the following conditions in turn:
6.4.1.2.3 На каждом шестичасовом этапе двигатель должен функционировать в следующих режимах:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test