Translation for "шестичасовой" to english
Шестичасовой
Translation examples
six o'clock
Я смотрела сегодня твои шестичасовые новости.
I watched your six o'clock news today.
Я уезжаю в четверг шестичасовым поездом.
I take the six o'clock train on Thursday.
Мы покажем этот ответ на Сакура ТВ в шестичасовых новостях.
This reply will air today on Sakura TV's six o'clock news.
Напоминает кого-то из тех, о ком рассказывают в шестичасовых новостях.
Sounds like somebody you'd hear about on the six o'clock news.
Добрый вечер, это Радио-4, с шестичасовыми вечерними новостями.
Good evening, this is Radio 4, with the news at six o'clock this Thursday evening.
Жених – продюсер шестичасовых новостей на пятом канале.
The groom's the producer for the Channel Five six o'clock news. We're gonna be big news if I survive.
А сейчас, если ты мнея извинишь, я буду готовиться к шестичасовой службе.
Now, if you'll excuse me, I have a six o'clock service to prepare.
Он будет выглядет нелепо в шестичасовых новостях, произнося "Здравствуйте, мальчики и девочки"
He's gonna look ridiculous on the six o'clock news saying, "Hello, boys and girls."
Я полагаю, она всплывет в шестичасовых новостях, в час по твоему времени.
I reckon it's going to be on the six o'clock news, one o'clock your time.
— Вечером, к шестичасовому выпуску новостей.
“Tonight, to do the six o'clock.
Я прилетела шестичасовым самолетом.
I caught the six o'clock shuttle.'
В шестичасовые новости они не попадут. — Все равно.
It doesn't end up on the six o'clock news." "Whatever.
Мне нужно одно место на шестичасовой рейс в Вашингтон.
I need a seat on the six o'clock flight to Washington.
Запишу и полуденные, и шестичасовые новости.
I'll set it up to tape the news at noon and the six o'clock report, too."
Скажите, как на вашей шестичасовой встрече оказалась бутылка вина?
How did it happen that there was wine at the six o'clock meeting?"
Он включил радио. – Боюсь, мы пропустили шестичасовые новости.
We've just missed the six o'clock news, I'm afraid.
– Когда я прибыл сюда? – повторил он. – Шестичасовым поездом.
"When did I get here?" he repeated. "By the six o'clock train.
Сначала выиграть конкурс, а потом еще и появиться в шестичасовых новостях.
First, she'd won the contest, then she was going to be on the six o'clock news.
— Как раз к шестичасовым новостям. — Сэр? — обратился к нему Медина. — Да?
"Just in time for the six o'clock news," he said. "Sir?" Medina said. "Yes?"
1.2.3 На каждом шестичасовом этапе двигатель работает в следующих режимах:
During each six-hour period, the engine shall be run under the following conditions:
Период продолжительностью в шесть часов является максимальным; если допрос может быть проведен быстрее, подозреваемому, возможно, и не придется "отбывать" этот шестичасовой срок.
The period of six hours is intended as a maximum; if the interview can be completed more quickly, the suspect may not be forced to “serve out” the six-hour period.
6.4.1.2.3 На каждом шестичасовом этапе двигатель должен функционировать в следующих режимах:
During each six-hour period, the engine shall be run under the following conditions in turn:
Скажем, шестичасовые дежурства.
Say, six-hour shifts.
Шестичасовые свечи, мадам.
The six-hour candles, madam.
Это шестичасовой перелет.
It's a six-hour flight.
Шестичасовой перелет в Лондон.
Six-hour trip to London.
*Он не выдержит шестичасовой перелёт.
He cannot sit through the six-hour flight.
Его ждёт шестичасовая поездка.
He's got a six-hour bus ride ahead of him.
Это шестичасовой путь до холодильника.
It's a six-hour-long ride to the fridge.
Писайте снова, шестичасовая поездка, давайте.
Go pee again, six-hour road trip, come on.
Дополнительное задание или шестичасовое наказание после уроков?
Extra credit assignment or six-hour detention?
Это было шестичасовое возгорание.
It was a six-hour afterglow.
Я в отчаянии. Шестичасовой труд насмарку!
I am in despair. A whole six hours’ work wasted!
После шестичасового сна Бартон разбудил всех.
When the six hours had passed, Burton aroused everybody.
— Возможно, ты бы предпочел шестичасовое забытье с обезболиванием.
Perhaps you'd prefer a six-hour incantation with incense?
Шестичасовая классика превращалась в двадцатиминутный скетч.
Six-hour classics were slashed to twenty-minute cameos.
Только после шестичасового упорного допроса он немного устал.
It took six hours of solid interrogation before he began to wilt.
Зеленая слева для того, чтобы вызвать у человека глубокий шестичасовой нокаут;
Green on the left for a six-hour certain knock-out;
Мы за тебя проводили твои шестичасовые кормления. — Мы — это кто?
We have done your six-hour feedings for you.” “Who’s we?”
Скоро экипаж перейдет на обычные шестичасовые вахты.
Soon Maine would be on her regular six-hour watch cycle.
– Мой график на сегодня – шестичасовая депрессия с уклоном в самобичевание, – ответила она.
My schedule for today lists a six-hour self-accusatory depression,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test