Similar context phrases
Translation examples
Sit-ins and press conferences.
Сидячие забастовки и пресс-конференции.
In late August, sit-ins outside the National Assembly and in front of the Ministry of Information were organized.
В конце августа были проведены сидячие забастовки перед зданиями национального собрания и министерства информации.
32. Peaceful demonstrations and sit-ins by various groups have continued to be held throughout Yemen.
32. Различные группы продолжают проводить мирные демонстрации и сидячие забастовки по всему Йемену.
30. Nevertheless, demonstrations and sit-ins are often organized without the required permission in Algiers and other cities.
30. В то же время в Алжире и других городах без получения требуемых разрешений регулярно проводятся демонстрации и сидячие забастовки.
361. On 21 April, sit-ins in front of the Red Cross offices were held simultaneously in Damascus and Majdal Shams on Arab Prisoners Day.
361. 21 апреля в День арабских узников были устроены сидячие забастовки перед отделениями Красного Креста в Дамаске и Мадждал-Шамсе.
In spite of demonstrations and sit-ins by journalists calling for his release, the Government has not taken any action beyond promising to consider the matter.
Несмотря на демонстрации и сидячие забастовки, организуемые журналистами, требующими его освобождения, правительство не приняло никаких мер, кроме обещаний заняться этим вопросом.
(b) An obstruction of general traffic flow, by marching with 10,000 workers and students and participating in sit-ins, on 12 November 1995, thus violating article 185 of the Criminal Law.
b) Создание помех для дорожного движения в результате участия в шествиях вместе с 10 000 рабочих и студентов и участия в сидячих забастовках 12 ноября 1995 года, т.е. в нарушение статьи 185 Уголовного кодекса.
8. In his initial report to the Human Rights Council, the Special Rapporteur on the rights to freedom of assembly and of association defined the term "assembly" as including demonstrations, strikes, processions, rallies or even sit-ins.
8. В первом докладе Совету по правам человека Специальный докладчик по вопросу о правах на свободу собраний и ассоциаций определил термин "собрание" как включающий демонстрации, забастовки, шествия, митинги и даже сидячие забастовки.
148. The events of 2005 showed the extent of the awareness of Lebanese women of their political role, through their broad participation in the demonstrations, sit-ins and various forms of mass expression that characterized the period.
148. События 2005 года продемонстрировали степень осознания ливанскими женщинами своей роли в политической жизни страны, свидетельством чему является их активное участие в манифестациях, сидячих забастовках и подготовке различных воззваний, отражающих чаяния народных масс.
Public mobilization, campaign support, assistance; mobilizing political support; liaison with the media; providing direct support to women harmed by the current Nationality Law; training and capacity building; research and information; sit-ins.
Мобилизация общественности, поддержка кампании, оказание содействия, мобилизация политической поддержки, связь со средствами массовой информации, предоставление непосредственной помощи женщинам, понесшим ущерб в результате действующего Закона о гражданстве, профессиональная подготовка и повышение информированности, проведение исследований и распространение информации, сидячие забастовки.
- I believe it's called a sit-in.
- Полагаю, это называется сидячей забастовкой.
A 16-hour sit-in for Greenpeace.
16-часовая сидячая забастовка Гринпис.
Sit-ins, picket lines, hunger strikes.
Сидячие забастовки, забастовки с плакатами, голодовки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test