Translation examples
Several people noted the low level of participation at this sitting.
Некоторые из присутствовавших отметили низкий показатель участия в этом заседании.
He expressed the hope that an IHRC representative would be allowed to sit in on the court hearings.
Он выразил надежду, что представителю ИКПЧ будет позволено присутствовать на слушаниях дел в суде.
22. The sittings of Parliament are public which enables individuals as well as the media to attend them.
22. Заседания парламента являются открытыми, и на них могут присутствовать журналисты и публика.
These Judges attend two court sittings per day, from early morning into the evening.
Эти судьи должны присутствовать на двух судебных заседаниях в день с раннего утра до вечера.
In some cases, they are given the opportunity to sit as observers during meetings of the treaty bodies themselves.
В некоторых случаях им предоставляется возможность присутствовать в качестве наблюдателей на заседаниях самих договорных органов.
The President of Chad, His Excellency Colonel Idriss Deby, attended the opening sitting of 14 June.
На 1-м заседании 14 июня присутствовал президент Чада Его Превосходительство полковник Идрисс Деби.
When hearing appeals from an island court, they must sit with two or more assessors knowledgeable in custom.
При рассмотрении апелляций, поступивших от островных судов, на слушаниях должны присутствовать два или более заседателей, хорошо знакомых с местными обычаями.
Let me sit in.
Хорошо, позвольте мне присутствовать.
You want me to sit in?
Хочешь чтобы я присутствовала?
- I asked him to sit in.
- Я попросил его присутствовать.
I'd like you to sit in.
Я хочу, чтобы вы присутствовали.
I went to the meeting and noticed that some guy who had introduced me to all the people at the cocktail party was sitting next to me.
Придя на него, я обнаружил, что рядом со мной сидит человек, который знакомил меня со всеми, присутствовавшими на коктейле — видимо, его специально ко мне приставили.
The Committee could not sit in judgement on the Danish courts.
Комитет не может участвовать в процессе вынесения решений в датских судах.
In addition, unlike in the past, San Marino citizens could sit those examinations.
Кроме того, в отличие от прежней практики граждане Сан-Марино могут участвовать в этих экзаменах.
:: For instance, to be a member of a jury, belong to a trade union or sit on public commissions of inquiry.
:: Например, право на то, чтобы входить в состав жюри присяжных или профсоюзной организации и участвовать в публичных комиссиях по расследованию
43. The Russian Federation did not participate in the public sitting held on 6 November 2013.
43. Российская Федерация не участвовала в открытом заседании, состоявшемся 6 ноября 2013 года.
1999-2000 Appeals Chamber (Presiding) sitting on two appeals in Aleksovski case.
1999/2000 годы Апелляционная камера (председательствующий судья), участвовал в рассмотрении двух апелляций по делу Алексовского.
He noted that the Secretary-General, or his representative, would sit on the Board of Administrators ex officio.
Он отметил, что Генеральный секретарь или его представитель будет ex officio участвовать в работе совета администраторов.
UNDP had been invited to sit on the UNICEF Audit Committee, in fulfilment of the need for external representation.
ПРООН было предложено участвовать в работе Ревизионного комитета ЮНИСЕФ в связи с необходимостью внешнего представительства.
Some of those taking part in that Round Table were actually children of transplanted persons, sitting as Congolese.
В этом совещании участвовали также делегаты из числа детей переселенцев, имевших статус конголезцев.
You want to sit in on the interview?
Ты хочешь участвовать в допросе?
As it is, we're lucky they're letting us sit in.
Нам вообще повезло, что они дали нам участвовать в этом деле.
And if you stay on top of your tutoring duties, I will even consider letting you sit in on the rewrite.
Если продолжишь выполнять свои репетиторские обязанности, я позволю тебе участвовать в редактуре сценария.
and it was the bulldozer drivers’ accepted role to sit around drinking coffee and experimenting with union regulations to see how they could turn the situation to their financial advantage.
бульдозеристы участвовали в спектакле сидя, попивая кофе и прикидывая, какие пункты профсоюзного законодательства позволят извлечь финансовую выгоду из сложившейся ситуации.
We should not sit by as confrontation builds.
Мы не должны сидеть сложа руки и наблюдать за тем, как усиливается конфронтация.
We cannot sit by watching indifferently in the face of barbarous acts.
Мы не можем сидеть и безучастно наблюдать за варварскими актами.
Therefore, South Korean authorities have nothing to do but sit and see what we are doing.
Поэтому южнокорейские власти должны только сидеть и наблюдать за тем, что мы делаем.
It would indeed be strange if Ethiopia were to be expected to sit idly by without responding to this mindless provocation.
И было бы неразумно ожидать, что Эфиопия будет безучастно наблюдать за происходящим, не отвечая на эту безумную провокацию.
We cannot sit by idly while we see attempts to restrict the maritime freeways of the world.
Мы не можем безучастно наблюдать попытки ограничить пользование морскими магистралями мира.
South Korea would do better to sit and look at what is going on between the DPRK and the United States.
Будет лучше, если Южная Корея будет сидеть и наблюдать за тем, что происходит в отношениях между КНДР и Соединенными Штатами.
Police officers were reportedly sitting behind the lawyers and could see and hear the interviews.
Как сообщается, во время свиданий сотрудники полиции сидели сзади адвокатов и могли наблюдать и слышать собеседников.
We have pledged in my country to never sit on our hands and watch the Earth suffer.
Мы в нашей стране также обязались никогда не наблюдать, сложа руки, за тем, какие страдания переносит наша планета Земля.
Those States responsible for greenhouse gas emissions could not sit idly by and allow circumstances to continue to deteriorate.
Государства, несущие ответственность за выбросы "парниковых газов", не должны спокойно наблюдать, как продолжает ухудшаться ситуация.
I sit in the trees and watch.
Я сижу среди деревьев и наблюдаю.
- I'll sit in a corner and watch the show...
- Я буду сидеть в уголке и наблюдать...
Sophomore year I used to sit in this back row, and secretly watch you.
Несколько лет я привыкла сидеть здесь, на заднем ряду, и тайно наблюдать за тобой.
So I'm just gonna sit in my office And see what happens next, okay?
Поэтому я буду сидеть у себя в кабинете и наблюдать, что будет дальше, ясно?
Or we could, uh, all sit in my skybox over here and kick back and watch the proceedings.
Или мы можем все сесть на пьедестал и наблюдать за происходящим.
Or why should I sit here in my tower and think, and watch, and wait, spending even my sons?
Иначе зачем бы сидел я здесь на башне, наблюдал, размышлял, выжидал и жертвовал сыновьями?
There you wait, sitting on one of the benches, and while I’m waiting I can see what is happening.
У дверей на скамье сидели ожидавшие приема, и я, сидя в этой очереди наблюдал за происходившим.
Visiting observers from the Imperial Court —a Count and Lady Fenring—were on the Harkonnen homeworld of Giedi Prime for the event, invited to sit that afternoon with the immediate family in the golden box above the triangular arena.
По случаю праздника на родовую планету Дома Харконнен, Джеди Прим, пребывали наблюдатели от императорского двора – граф Фенринг и леди Фенринг, его официальная наложница, которые и были приглашены вечером в золотую ложу над треугольной ареной, дабы наблюдать бой вместе с ближайшими родственниками виновника торжества.
I once saw him sitting all alone on the top of the Carrock at night watching the moon sinking towards the Misty Mountains, and I heard him growl in the tongue of bears: ‘The day will come when they will perish and I shall go back!’ That is why I believe he once came from the mountains himself.”
Как-то ночью я увидел его на вершине Каррока; он наблюдал за луной, которая садилась за Мглистый хребет, и я слышал, как он проворчал на своем медвежьем языке: "Придет день, когда все они вымрут, а я вернусь!". Вот поэтому я решил, что Беорн пришел с гор.
After a meal of turkey sandwiches, crumpets, trifle, and Christmas cake, everyone felt too full and sleepy to do much before bed except sit and watch Percy chase Fred and George all over Gryffindor tower because they’d stolen his prefect badge.
За ужином, состоявшим из сэндвичей с индейкой, сдобных лепешек, трюфелей и рождественского пирога, Гарри и Рон, попросту говоря, объелись и до самого отхода ко сну не могли уже ничем толком заняться, а лишь валялись в креслах и лениво наблюдали, как Перси гоняется за Фредом и Джорджем по всей гриффиндорской башне — у близнецов хватило энергии стащить у брата значок старосты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test