Translation examples
Women had the right to sign contracts and to manage their own property.
Женщины имеют право подписывать контракты и распоряжаться своей собственностью.
(e) Ensuring that signed contracts exist for all subcontracts and that financial reports are submitted as required;
e) обеспечение того, чтобы по всем субподрядам подписывались контракты и представлялись необходимые финансовые отчеты;
Completion of 18 years old is the minimum age for signing contracts for both men and women.
Минимальный возраст, в котором и мужчины и женщины имеют право подписывать контракты, составляет 18 лет.
24. Domestic servants and foreign workers sign contracts with employers for a period of one or two years.
24. Домашняя прислуга и иностранные рабочие подписывают контракты с нанимателями на период одного или двух лет.
Mr. AMIR pointed out that migrant workers did not sign contracts with the State, but with private companies.
135. Г-н АМИР отмечает, что эти трудящиеся-мигранты подписывают контракты не с государством, а с частными компаниями.
12. In the Bolivarian Republic of Venezuela, religious orders would sign contracts with Governments to sanction missionary activity.
12. В Боливарианской Республике Венесуэла религиозные организации подписывали контракты с правительством на ведение миссионерской деятельности.
As they were advancing, the then AFDL leader, the late Laurent-Désiré Kabila, signed contracts with a number of foreign companies.
По мере их продвижения тогдашний руководитель АФДЛ, покойный Лоран-Дезире Кабила, стал подписывать контракты с рядом иностранных компаний.
Others signed contracts which provided for fines in the event of their returning to their countries of origin before a given period of time had elapsed.
Другие женщины подписывают контракты, в которых предусматриваются штрафы в случае их возвращения в страну происхождения до истечения оговоренного срока.
It is therefore recommended that the General Assembly monitor closely the conditions in which some States agree to sign contracts with such enterprises.
Поэтому Генеральной Ассамблее рекомендуется внимательно следить за условиями, в которых некоторые государства соглашаются подписывать контракты с компаниями такого типа.
The Special Rapporteur received information on cases of women who signed contracts stipulating that they would not have the right to leave their employer's house.
Докладчик получил информацию о ряде случаев, когда женщины подписывают контракты, в которых оговаривается, что они не имеют права выходить из дома работодателя.
You sign contracts, then you work for it.
Мы подписываем контракты и работаем, вот и всё.
I've seen cash flow reports, signed contracts.
Я видел отчеты по движению денежных средств, подписывал контракты.
I'm signing contracts all the time and documents.
Я всё время подписываю контракты и какие-то документы.
I've come over to sign contracts with a company in Frankfurt.
Я подписываю контракты с одним предприятием во Франкфурте.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test