Translation examples
Interview to be held with shortlisted candidates
Будет проведено собеседование с включенными в короткий список кандидатами
The author was considered the least qualified of the four applicants who had been shortlisted.
Автор сообщения была сочтена наименее квалифицированным кандидатом среди четырех лиц, включенных в короткий список.
Of the 4 shortlisted sites, UNOPS and the brokers identified 2 first choices.
Из четырех зданий, включенных в короткий список, ЮНОПС и представители компании по торговле недвижимостью определили два наиболее желательных.
The Council reviewed applications in July and August 2011 and interviewed shortlisted candidates in September 2011.
В июле и августе 2011 года Совет рассмотрел поданные заявления и провел собеседования с кандидатами, включенными в <<короткий список>>.
In addition, the hiring of an external male candidate over shortlisted internal candidates must be justified in writing.
Кроме того, прием на работу внешнего кандидата-мужчины вместо включенных в короткий список внутренних кандидатов должен быть обоснован в письменном виде.
5. The Internal Justice Council reviewed applications in July 2008 and interviewed shortlisted candidates in September 2008.
5. В июле 2008 года Совет по внутреннему правосудию рассмотрел поданные заявления, а в сентябре 2008 года провел собеседования с кандидатами, включенными в <<короткий список>>.
Following the completion of voting, the IAAP Chair summarizes the nominated candidates for a given country and identifies the shortlisted candidates to be presented to the UNDG Chair.
После завершения голосования Председатель МУКГ проводит обзор кандидатов, выдвинутых в конкретную страну, и объявляет кандидатов, включенных в короткий список для представления Председателю ГООНВР.
The shortlist was then submitted to the Secretary-General for approval.
Затем этот короткий список представлялся Генеральному секретарю на утверждение.
The shortlist was then to be submitted to the Secretary-General for approval.
Затем этот короткий список должен был быть представлен Генеральному секретарю на утверждение.
The line manager may list up to five candidates for shortlisting.
Руководитель подразделения может внести в короткий список до пяти кандидатур.
The shortlisting of candidates to be interviewed is done by the panel members.
Члены комиссии составляют короткий список кандидатов, с которыми должно проводиться собеседование.
Favourable opinion by only one panel will be sufficient to shortlist the candidate;
Благоприятного мнения только одной из групп должно быть достаточно для включения кандидата в короткий список;
Over 1,240 applications were received and 503 applicants were shortlisted.
Было получено свыше 1 240 заявлений, и в короткий список было включено 503 кандидата.
You're both through to the shortlist for sergeant.
Вы обе попали в короткий список кандидатов, для присвоения звания сержанта.
Those whose children make the shortlist will still be subject to an interview.
Даже если дети и попали в короткий список, с ними всё равно нужно пройти собеседование.
To reduce costs, the Council held several lengthy telephone conferences in early August to consider the applications and other material (including sample judgements), supplied by every applicant in support of their credentials, and to compile a shortlist for interview.
В целях сокращения расходов Совет провел в начале августа несколько продолжительных телефонных конференций для рассмотрения заявлений и других материалов (включая выборочные судебные решения), представленных каждым заявителем в поддержку своих полномочий, и для составления сокращенного списка для интервью.
15. In a few cases, international vendors from developed countries who had established offices in project sites were considered by the Contracts and Procurement Service and the substantive officers of DDSMS in New York and the field as "local country companies" in their shortlists of potential vendors.
15. Служба контрактов и закупок и основной персонал ДПРУО в Нью-Йорке и на местах в нескольких случаях рассматривали международные компании-поставщики из развитых стран, которые имеют свои отделения в местах осуществления проектов, в качестве "компаний данной страны" в своих сокращенных списках потенциальных поставщиков.
Shortlisting, assessment and selection
Составление коротких списков, оценка и отбор
Shortlisting, assessment and selection (paras. 48-85)
Составление коротких списков, оценка и отбор (пункты 48 - 85)
The programme manager makes the final selection from shortlisted qualified candidates.
Окончательное слово остается за руководителями программ, которые отбирают квалифицированных кандидатов из короткого списка.
When he perceives an imbalance in diversity, the Secretary-General considers alternatives from the shortlist.
Когда Генеральный секретарь видит дисбаланс в разнообразии, он рассматривает альтернативные варианты из короткого списка.
Upon completion of the joint review, the Office produced shortlists of candidates for interview.
По завершении такого совместного рассмотрения Управление готовило короткие списки кандидатов для проведения с ними собеседований.
The requirement for the courts was that shortlists must include at least one female candidate.
В настоящее время в <<коротком списке>> кандидатов в члены суда должна быть по меньшей мере одна женщина.
UNICEF had not established a clear timeline for the requesting offices to make recommendations relating to shortlists.
ЮНИСЕФ не установил четкий срок для вынесения запрашивающими отделениями рекомендаций по коротким спискам кандидатов.
Lastly, on the issue of the perception regarding shortlists and who is included, no organization offers a guarantee to staff that they will always make the shortlist for an interview.
И наконец, что касается вопроса о том, что думают о коротких списках и о том, кто включается в них и кто нет, то ни одна организация не дает сотрудникам гарантий в отношении того, что они будут всегда попадать в короткий список для целей собеседования.
These measures include mandatory selection of equally or better qualified women candidates, mandatory inclusion of women candidates on all shortlists, and justification in cases where they have not been included or where the shortlisted women are not selected despite prevailing imbalance at that level;
Эти меры включают обязательный выбор в пользу одинаково или более квалифицированных кандидатов-женщин, обязательное включение кандидатов-женщин во все короткие списки, а также обоснование случаев, когда они не были включены или когда выбор был сделан не в пользу кандидата-женщины из короткого списка, несмотря на преобладающий дисбаланс на этом уровне;
But if I need some teary pity sex, you'll be on my shortlist.
Но если мне понадобится нудный жалкий секс, ты в коротком списке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test