Translation examples
(d) About 11,000 help out or serve customers in grill bars or restaurants;
d) приблизительно 11 000 обслуживают или помогают обслуживать клиентов в гриль-барах или ресторанах;
By spreading its operations across the globe, companies are able to pursue strategies in which they are able to serve customers and conduct operations twenty-four hours a day in a cost-effective manner.
Осуществляя свои операции по всему миру, компании имеют возможность проводить такие стратегии, которые позволяют им эффективно обслуживать клиентов и работать 24 часа в сутки.
In many of those countries local financial service providers, and especially banks, are providing e-banking and e-payments services while the global players are trying to serve customers in countries where these services are still greatly underdeveloped.
Во многих из этих стран местные поставщики финансовых услуг, и особенно банки, предоставляют электронные банковские и электронные платежные услуги, а глобальные игроки пытаются обслуживать клиентов в странах, где эта сфера услуг все еще развита крайне слабо.
And make me serve customers like you.
И вынуждают меня обслуживать клиентов вроде тебя.
I had three kids, and two hours after each of them was born, I was here, serving customers.
У меня трое детей, и уже через два часа после их рождения я был здесь, обслуживал клиентов.
Both had been serving customers who were robbed at gunpoint by two white men disguised in baseball caps and fake beards.
Они оба обслуживали клиентов, которых ограбили два вооружённых человека в бейсболках и с накладными бородами
An in-house training series was arranged in 2004 and 2005 on Statistics Finland's products and services to support diversification of the competence of experts and facilitate serving customers more comprehensively.
В 20042005 годах в Статистическом управлении Финляндии была организована серия внутренних учебных мероприятий по вопросам предлагаемых Управлением продуктов и услуг, которая способствовала диверсификации профессиональных навыков специалистов и более всестороннему обслуживанию клиентов.
25. The contention expressed by supporters of new public management that public administrators should be conceived as entrepreneurs, seeking opportunities to create private partnerships and serve customers has come under criticism.
25. Озвученная сторонниками нового государственного регулирования идея о том, что государственные администраторы должны действовать как предприниматели, изыскивающие возможности установления отношений партнерства с частным сектором и обслуживания клиентов, подвергается критике.
Furthermore, there are also cases of organized child prostitution services disguised as personal Enjo-Kosai (patronage dating) via online dating sites, or cases using legal restaurants or parlours but employing children to serve customers with obscene words and deeds.
Кроме того, имеются также случаи организованного оказания услуг детской проституции в виде персональных "эндзё косай" ("патронажные свидания") через интерактивные сайты знакомств или случаи использования законных ресторанов или баров, в которых работают дети, употребляющие непристойные слова и совершающие непристойные поступки при обслуживании клиентов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test