Translation examples
Workload statistics or ratio of staff to clients served
Статистика рабочей нагрузки или соотношение между численностью персонала и числом обслуживаемых клиентов
Actions affect incumbent and the immediate client served and may impact the wider work unit
Действия сказываются на сотруднике и непосредственно обслуживаемых клиентах и могут влиять на работу более крупного подразделения
(d) Workload statistics or ratio of staff to clients served to demonstrate the overall staffing requirements;
d) данные о статистике рабочей нагрузки или соотношении между численностью персонала и числом обслуживаемых клиентов, демонстрирующие общие кадровые потребности;
Engages with colleagues to clarify instructions, and with immediate clients served, exchanging basic information ensuring reliable contribution
Взаимодействие с коллегами в целях уточнения инструкций и непосредственно обслуживаемыми клиентами, охватывающее обмен базовой информацией, обеспечивающей надежность вклада в работу
Actions affect the delivery of discrete support activities/processes, with impact generally on incumbent's immediate organizational unit or immediate client served
Действия влияют на выполнение обособленных вспомогательных видов деятельности/процессов, с воздействием обычно на непосредственное организационное подразделение сотрудника или на непосредственно обслуживаемого клиента
The proposed new concept of operations of the Logistics Base is foreseen to further facilitate process improvements by better aligning the structure of the Base with products delivered and clients served.
Предполагается, что предлагаемая новая концепция деятельности БСООН в еще большей степени будет способствовать совершенствованию процесса, обеспечивая приведение структуры БСООН в соответствие с выполняемыми функциями и требованиями обслуживаемых клиентов.
The proposed new concept of operations for the United Nations Logistics Base is foreseen to further facilitate process improvements by better aligning the structure of the Base with products delivered and clients served.
Предполагается, что предлагаемая новая концепция деятельности БСООН в еще большей степени будет способствовать совершенствованию данного процесса, обеспечивая приведение структуры БСООН в соответствие с особенностями поставляемых предметов снабжения и обслуживаемых клиентов.
In Afghanistan, support for building capacity for increased stock levels and for providing a method mix was associated with an increase in the number of clients served ̶ from 835,000 in 2012 to 956,000 in 2013.
В Афганистане содействие в укреплении потенциала в плане повышения объема имеющихся запасов для обеспечения возможностей использования различных методов привело к увеличению числа обслуживаемых клиентов: с 835 000 человек в 2012 году до 956 000 человек в 2013 году.
While 1 new GS (PL) post was approved for the 2009/10 budget in addition to the conversion of GTA to posts, the workload per staff member and/or ratio of staff to clients served has been increasing substantially
Несмотря на то, что в соответствии с бюджетом на 2009/10 год, помимо преобразования временных должностей в штатные, утверждено учреждение одной новой должности категории общего обслуживания, объем рабочей нагрузки в расчете на одного на одного сотрудника и/или соотношение численности сотрудников и обслуживаемых клиентов существенно возросли.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test