Translation for "self-support" to russian
Translation examples
Access to refugee assistance and self-support
Доступ беженцев к помощи и самостоятельная поддержка
C. Access to refugee assistance and self-support
С. Доступ беженцев к помощи и самостоятельная поддержка
2. Bilateral contributions - unilateral self-supporting sources
2. Двусторонние взносы - самостоятельные односторонние
59. Almost all countries participate in unilateral self-supporting contributions.
59. Взносы из односторонних самостоятельных источников осуществляют почти все страны.
We have a powerful, independent, self-supporting economy.
Мы располагаем мощной, независимой, самодостаточной экономикой.
The programme is completely financially self-supporting through its enrolment revenue.
Эта программа является полностью независимой в финансовом плане и финансируется за счет вступительных взносов абитуриентов.
According to the Hindu religion, a woman had no right to property, financial independence and to be self-supporting.
Согласно канонам индуизма, женщина лишена права владеть имуществом, быть независимой в финансовом отношении и материально себя обеспечивать.
That service is provided free of charge to encourage employers to recruit Palestine refugee graduates and to help the graduates become self-supporting.
Эти услуги предоставляются бесплатно, с тем чтобы поощрять нанимателей к найму выпускников из числа палестинских беженцев и чтобы помочь выпускникам стать материально независимыми.
5. Therefore, now as never before, the task of making Bosnian common institutions self-sustaining and self-supporting becomes extremely important.
5. В этой связи сейчас, как никогда ранее, становится чрезвычайно важной задача обеспечения самостоятельности и независимости общих институтов Боснии.
16. It was noted that the EMPRETEC Ghana Foundation had generated a financial surplus in 1996; it had now become self-supporting and independent of donor contributions.
16. Было отмечено, что в 1996 году Ганский фонд ЭМПРЕТЕК получил чистую прибыль и в настоящее время превращается в самофинансирующуюся организацию, независимую от взносов доноров.
Speakers referred to different measures of health promotion and disease prevention as well as the continuum of care and support services and self-support arrangements to ensure independent living.
Выступавшие отметили различные программы укрепления здоровья и профилактики болезней, а также оказания постоянных услуг по уходу и поддержке и механизмы самообеспечения, гарантирующие независимую жизнь.
Finally, he said that UNCTAD should support the development of Trade Points, but the latter should be free to organize themselves in the form of an independent, self-supported federation.
В заключение он заявил, что ЮНКТАД должна оказывать поддержку развитию центров по вопросам торговли, при этом они, однако, должны иметь возможность объединяться в рамках независимой самостоятельной федерации.
What is important in achieving the independent development and prosperity of each country and nation is to thoroughly maintain independence in politics, self-support in the economy and self-reliance in national defence.
Главное в достижении самостоятельного развития и процветания страны и нации - это соблюдение независимости в политике, достижение самостоятельности в экономике и последовательное осуществление самообороны в защите страны.
For low-income single mothers there were self-support and employment-package programmes with counselling and training to enable the families to become financially independent and viable.
Для матерей-одиночек с низкими доходами существуют программы самопомощи и комплексной помощи в трудоустройстве, по линии которых предоставляются консультации и обеспечивается профессиональная подготовка, с тем чтобы семьи имели возможность стать финансово независимыми и жизнеспособными.
A living, thinking, self-supporting creature.
Проживание, размышление, независимое существование.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test