Translation for "независимость" to english
Translation examples
f) независимость независимого органа;
(f) Independence of an independent entity;
Независимость адвокатов и доступ к независимому адвокату
Independence of lawyers and access to independent counsel
26. При оценке независимости и беспристрастности сотрудников прокуратуры важно рассмотреть как структурную независимость органов прокуратуры, так и их оперативную независимость и беспристрастность, или же функциональную независимость.
26. In assessing the independence and impartiality of prosecutors, it is important to examine both the structural independence of prosecution services and their operational independence and impartiality, or functional independence.
Важным является не только наличие независимости, но и наглядное проявление такой независимости.
It was important not only that there was independence, but that there was the appearance of independence.
Организация независимости качинов/Армия независимости Качина
Kachin Independence Organization/Kachin Independence Army
Вскоре начнут свою работу три независимых вспомогательных органа ПИС - Независимая комиссия по выборам, Независимая комиссия по средствам массовой информации и Независимый орган по теле- и радиовещанию.
Three independent subsidiary bodies of the TEC - the Independent Electoral Commission, the Independent Media Commission and the Independent Broadcasting Authority - will begin their work soon.
Было отмечено, что крайне важное значение для независимости регулирующего органа имеют независимость от политических процессов и независимость в вопросах финансирования.
Independence from political processes and independence of funding were considered essential for the independence of the regulator.
Является ли этот Совет полностью независимым и как гарантируется его независимость?
Was the Board completely independent, and how was its independence guaranteed?
Итак... независимая лаборатория, независимый транспорт...
So... independent lab, independent transport...
Свободный, спокойный, независимый.
Free, calm, independant
- Пять независимых систем.
- Five independent systems.
- Маленькая Мисс Независимость.
- Little Miss Independence.
Они провозгласили независимость.
They've declared independence.
- Он очень независимый.
-He's very independent.
Вещь не может существовать независимо от нашего сознания;
An object cannot exist independently of our consciousness.
Тем, чем всегда является город по отношению к окрестной земледельческой местности, часто может являться одна независимая страна или государство по отношению к другим независимым государствам или странам.
What a town always is with regard to the country in its neighbourhood, one independent state or country may frequently be with regard to other independent states or countries.
Только посредством самостоятельного счета живые существа могут продемонстрировать компьютерам свою независимость.
Only by counting could humans demonstrate their independence of computers.
Но ты не просил… нет… твоя независимость и гордость чуть не погубили все дело…
But you did not… you did not… You have a streak of pride and independence that might have ruined all.
Величины стоимостей непрерывно изменяются, независимо от желания, предвидения и деятельности лиц, обменивающихся продуктами.
These magnitudes vary continually, independently of the will, foreknowledge and actions of the exchangers.
«Предоставить независимость противочленам», это значит (если перевести с вычурного языка кривляющегося Авенариуса на простой человеческий язык) считать природу, внешний мир независимым от сознания и ощущения человека, а это есть материализм.
“To grant the counter-terms their independence” means (if one translates the pretentious language of the affected Avenarius into common parlance) to regard nature and the external world as independent of human consciousness and sensation. And that is materialism.
Фримены – весьма независимый народ. – Айдахо поколебался, потом сказал: – И еще одно, сир.
The Fremen are a pretty independent bunch." Idaho hesitated, then: "And, Sire, there's one other thing.
Галилей остался преданным католиком, но его вера в независимость науки не была сокрушена.
Galileo remained a faithful Catholic, but his belief in the independence of science had not been crushed.
тем не менее стоимость должна быть сначала рассмотрена независимо от этой формы.
For the present, however, we must consider the nature of value independently of its form of appearance [Erscheinungs form].
Они были врагами его врагов, и в его интересах было по возможности обеспечить их безопасность и независимость.
They were the enemies of his enemies, and it was his interest to render them as secure and independent of those enemies as he could.
За «Независимость» и «Независимое Облако».
Here’s to Independence and Independent Cloud.
Почему попросту не объявить независимость? - Независимость?
Why don’t we simply declare our independence?’ ‘Independence?
Олигархия – довольно первобытная форма независимости, но все-таки это независимость.
Oligarchy is the independence of a barbarous state, but it is an independence.
Независимость духа естественно сопровождает независимость личности.
Independence of spirit naturally accompanies our independence of person.
Или ты теперь независимый?
Or are you an independent now?
Она будет независима.
She would be independent.
Независимой, агрессивной.
Independent, aggressive.
Независимый земледелец!
Independent peasantry!
noun
борющимися за свободу, независимость и
South Africa, Fighting for Freedom,
территорий, борющимися за свободу, независимость
Colonial Territories Fighting for Freedom,
Наблюдаю за твоей независимостью.
Watching you have your freedom.
Шотландия потеряет свою независимость
Scotland will lose her freedom.
Обрести утраченную независимость.
They want to gain dignity and freedom.
Первый пункт Декларации Независимости.
The prime beneficiaries of the Freedom Act.
– Независимость и свобода не одно и то же.
Liberty and freedom are not one and the same.
ему хотелось остаться независимым;
he wanted to keep freedom of action;
— Ах да, ведь вопрос независимости, не так ли?
“Ah yes. It’s all a matter of your freedom, isn’t it?”
Так как он был старшим учеником, у него было больше независимости и свободы.
Because he was a senior student, he was given more freedom.
Независимость адвокатов и доступ к независимому адвокату
Independence of lawyers and access to independent counsel
Является ли этот Совет полностью независимым и как гарантируется его независимость?
Was the Board completely independent, and how was its independence guaranteed?
«Предоставить независимость противочленам», это значит (если перевести с вычурного языка кривляющегося Авенариуса на простой человеческий язык) считать природу, внешний мир независимым от сознания и ощущения человека, а это есть материализм.
“To grant the counter-terms their independence” means (if one translates the pretentious language of the affected Avenarius into common parlance) to regard nature and the external world as independent of human consciousness and sensation. And that is materialism.
Г-н Чарльз Уитли, независимый национальный эксперт по вопросам прав человека и демократизации, Генеральный директорат по внешним связям, Европейская комиссия (2 октября);
Mr. Charles Whiteley, Detached National Expert - Human Rights and Democratization, External Relations Directorate-General, European Commission (2 October);
28. Исполнительный секретариат приступил к выполнению своих функций в сентябре 2001 года, и к настоящему времени было получено 14 заявлений от независимых экспертов, которые предложили ему свои услуги.
28. The executive secretariat began functioning in September 2001, and to date 14 commitments have been received to detach experts to serve in the executive secretariat.
При определении права Организации Объединенных Наций заявлять претензии международного характера отправной точкой для Международного Суда был довод о том, что организация занимает положение в определенных аспектах независимое от своих членов.
In determining the right of the United Nations to make an international claim, the starting point for the International Court of Justice was the argument that the organization occupied a position in certain aspects in detachment from its members.
Такой анализ проводится нейтральным и независимым должностным лицом, которое должно рассмотреть решение командира о заключении под стражу, письменные материалы и любые представления, сделанные задержанным лицом и его адвокатом, имеющими право присутствовать при таком рассмотрении.
The review is conducted by a neutral and detached officer, who must consider the confining commander's decision, written matters, and any presentation made by the prisoner and the prisoner's counsel, who are allowed to appear at the review.
- Холодная и независимая.
Cold and detached.
Но не выборочно объективной, а независимой.
Uh, but not the objective, detached kind.
Ваши бедра должны двигаться независимо от талии...
Your hips must be detached from the waist...
Есть причина по которой шпионы стремятся быть независимыми.
There's a reason spies try to stay detached.
Я происхожу из линии равнодушных, независимых людей.
Well, I come from a long line of cold, detached people.
Это тип независимого эмоционального научного анализа, который мы здесь ценим.
Well,that is the kind of emotionally detached scientific analysis we value around here.
И очень богатые и независимые.
Very rich, very detached.
Бо имела самоуверенный и независимый вид, как будто она писала приглашения;
Beau was confident and detached as if she were writing invitations;
Я чувствовал себя независимым не только от мистера Денвера и его бритой шеи, но и от самого себя.
I felt detached, not only from Mr. Denver and his overshaved neck, but from myself.
Выйдя из кафе, они побрели по Шестой авеню, с независимым видом ковыряя в зубах.
      Leaving the cafe they sauntered down Sixth Avenue, wielding toothpicks with great gusto and complete detachment.
— Она очень-очень привлекательна, — сказала Николь с подчеркнутой независимостью, — и мне очень понравилось, как она играет.
“She’s very—very pretty,” Nicole said in a detached, emphatic way, “and I thought she was very good in the picture.”
Он пользуется глазами птицы. «Почти наверняка, сокола», – подумал Иеро независимой частью своего сознания.
He was using the eyes of a bird, almost certainly a hawk, he thought with a detached part of his mind.
Эрик тяжело дышал. Он чувствовал, что его голова была удивительно светлой. Мысли текли независимо от тела.
Eric was breathing fast. He felt oddly light-headed, his thoughts floating, detached from his body.
Она обращается к тебе. Но как я могу сказать клиентке с таким же независимо-уверенным видом: «Конечно, конечно, обратитесь к моему мужу.
She goes to you. But — can I say to my client, with the same air of detached assurance, ‘Certainly. Go to my husband.
Эта программа является полностью независимой в финансовом плане и финансируется за счет вступительных взносов абитуриентов.
The programme is completely financially self-supporting through its enrolment revenue.
Эти услуги предоставляются бесплатно, с тем чтобы поощрять нанимателей к найму выпускников из числа палестинских беженцев и чтобы помочь выпускникам стать материально независимыми.
That service is provided free of charge to encourage employers to recruit Palestine refugee graduates and to help the graduates become self-supporting.
5. В этой связи сейчас, как никогда ранее, становится чрезвычайно важной задача обеспечения самостоятельности и независимости общих институтов Боснии.
5. Therefore, now as never before, the task of making Bosnian common institutions self-sustaining and self-supporting becomes extremely important.
Проживание, размышление, независимое существование.
A living, thinking, self-supporting creature.
Женщинам, большей частью, угодно, даже самым передовым и независимым.
Women seem to, no matter how advanced and self-supporting they are.
В примитивные времена населенные центры были почти полностью независимы и потребляли продукцию близлежащих ферм.
In primitive times, individual population centers were virtually self-supporting, living on the produce of neighboring farms.
Из отчетов Уайтчеплского независимого Кулинарного Заведения я узнал, что все, что продается там — даже по приведенным мною ценам, — приносит известный маленький доход.
I found from the accounts of the Whitechapel Self-Supporting Cooking Depot, that every article sold in it, even at the prices I have quoted, yields a certain small profit!
– На этом маленьком острове они выращивают и изучают многочисленные виды растений и животных, создавая экологическое равновесие, стабильное и независимое от тех видов, с которых они начинали.
“Oh?” “On this small island, they have grown and tested innumerable strains of plants and animals and designed a suitable ecological balance, stable and self. supporting, despite the few species with which they began.
Независимое кулинарное заведение (не слишком удачное название и хотелось бы заменить его другим, более благозвучным) арендовало недавно выстроенный склад, поэтому размещается оно в здании, отнюдь не предназначавшемся для этой цели.
The Self-Supporting Cooking Depot (not a very good name, and one would rather give it an English one) had hired a newly-built warehouse that it found to let; therefore it was not established in premises specially designed for the purpose.
— Разве вам не рассказывали о том, как наш герцог нанес удар по безработице? Практически в каждой из расположенных на его землях деревушке он организовал небольшое производство. Теперь все необходимое для жизни изготавливается на его территории. Клан получил большую независимость от посторонних, а деревенские люди — работу. — Граф улыбнулся. — Я об этом не слышала. — Фиона пожала плечами. — Должна признать, идея замечательная!
Fiona questioned. “I expected you to know that the Duke has solved quite a lot of local unemployment,” the Earl explained, “by setting up small industries in a number of hamlets, so that the Clan can become almost self-supporting and provide themselves with everything they need from their own land.” “I did not know that,” Fiona replied. “But it is certainly a good idea!”
Ни одна из стран, независимо от степени своего развития, не может быть полностью экономически независимой.
It was not possible for any country, however developed, to be totally self-sufficient.
Фонд <<Хадасса>> выделяет средства для обеспечения экономической независимости.
The Hadassah Foundation provides the tools for economic self-sufficiency.
СОПЧООН продолжает активно выступать за обеспечение большей экономической независимости тюрем.
UNJHRO has actively continued to advocate for making prisons more self-sufficient.
Страны стремились главным образом добиться энергетической независимости, а не обеспечить экономическую эффективность.
The countries were aiming mostly at energy self-sufficiency rather than cost-efficiency.
Моника - независимая, организованная девушка.
Monica is a self-sufficient, together lady.
ќн полностью самодостаточен, самозащищен, имеет независимые источники энергии.
It is self-sufficient, protects itself alone, eats alone,
Лишь бы это обеспечило независимость Даунтона.
Not if Downton is self-sufficient by the end of it.
У меня шесть детей, пять из которых в браке и независимы.
I have six children, five of whom are married and self-sufficient.
Ты заставляешь людей верить, что ты крепость, ни от кого независимая.
You want people to believe that you're an island, completely self-sufficient.
Его философия состояла в том, что мы становимся абсолютно самодостаточными и независимыми.
His philosophy was that we become absolutely self-sufficient and off the grid.
И, возможно, у нас есть неверное представление о том, что здоровый человек является совершенно независимым.
Mm-hmm. Um, and that maybe we have a false idea, um, that the able-bodied person is somehow radically self-sufficient.
Каждое исследование по этому вопросу приходит к выводу, что если Британия хочет стать более экономически независимой, нам нужно есть меньше мяса.
Every study on the matter concludes that if Britain is to become more self-sufficient, we need to eat less meat.
За время их разлуки он ожесточился и стал независимым.
During their months of separation he had grown bitter and self-sufficient.
Он не был беден и отличался независимым характером. Мы полюбили его.
He wasn't poor and he was completely self-sufficient. We loved him.
когда ты поймешь, что твоя самостоятельность и независимость не более чем иллюзия, ты будешь готов принять Его.
When you realize that self-sufficiency is an illusion, you'll be ready.
К тому времени он стал совершенно независимым, свыкся с одиночеством.
At the same time he had grown very self-sufficient—he had to be!
Они одни казались вполне независимыми, и поэтому кузница стала его убежищем.
They alone seemed self-sufficient, and so their forge had become his refuge.
Он хотел, чтобы Земля была независима, чтобы успешнее противостоять сирианской опасности.
He wanted Earth to be self-sufficient so that it could better resist the Sirian danger.
Она также поняла, почему такой независимый человек, как Рид, покинул «Минтон Энтерпрайзес».
She could also understand why a man as self-sufficient as Reede had left Minton Enterprises.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test