Similar context phrases
Translation examples
Ron looked as though he would have liked to reply scathingly, but perhaps he didn’t want another row, because he contented himself with shaking his head disbelievingly while Hermione wasn’t looking.
Глупости! Рону пришло в голову едкое замечание, но он смолчал, опасаясь, должно быть, новой ссоры. Он ограничился тем, что поджал губы и покачал головой. Правда, когда Гермиона отвернулась.
“Watching the news…” he said scathingly. “I’d like to know what he’s really up to.
— Новости, вишь ты, его интересуют, — язвительно проговорил он. — Хотел бы я знать, что по правде у него на уме.
“Of course not,” said Hermione scathingly, before Harry could answer. “The Quibbler’s rubbish, everyone knows that.”
— Разумеется, ровно ничего, — язвительно сказала Гермиона, прежде чем Гарри успел ответить. — Всем известно, что этот журнал — макулатура.
“So the Daily Prophet exists to tell people what they want to hear, does it?” said Hermione scathingly.
— Значит, «Ежедневный пророк» считает нужным говорить людям только то, что они желают услышать? — язвительно спросила Гермиона.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test