Translation for "same share" to russian
Translation examples
Trade in services accounts for about 20 per cent of total trade (approximately the same share as commodity trade) and is now the fastest-growing component of world trade (UNCTAD, 1994).
Торговля услугами составляет почти 20 процентов от общего объема торговли (примерно та же доля, что и доля торговли сырьевыми товарами) и в настоящее время является наиболее быстро растущим компонентом в мировой торговле (ЮНКТАД, 1994 год).
1. In the inheritance of uterine relatives, males shall have the same share as females in all circumstances.
1. Единоутробным родственникам мужского пола принадлежит такая же доля наследства, как и женщинам, при всех обстоятельствах.
Individuals who completed their education at the level of primary school had approximately the same share (36,6 per cent).
На лиц, которые закончили начальное образование, пришлась приблизительно такая же доля (36,6%).
About the same share of operators were self-employed in a non-farm business they owned as worked for another business or public entities.
Примерно такую же долю составляли операторы, работавшие на нефермерских предприятиях, которыми они владели, когда работали для других предприятий или государственных структур.
Most EECCA countries seem to devote almost the same share of their incomes to environment-related expenditures as Central and East European and EU countries do.
Как представляется, большинство стран ВЕКЦА выделяют почти такую же долю своих доходов на природоохранные расходы, как и в странах Центральной и Восточной Европы и странах ЕС.
Females comprised the same share of assisting family members (assisting family members are considered to be the members of a family of an owner of an enterprise or a farmer, whose number is usually more than one.
Женщины составляли такую же долю помогающих членов семьи (помогающими членами семьи считаются один или несколько членов семьи владельца предприятия или фермера.
Sense organ, musculoskeletal and congenital conditions together accounted for 9 per cent of the global DALYs, the same share as that of HIV/AIDS, tuberculosis, malaria and sexually transmitted diseases combined.
Нарушения органов чувств, мышечно-скелетные заболевания и врожденные аномалии составляли 9 процентов ГЖПИ в масштабах всего мира, и такая же доля приходилась на ВИЧ/СПИД, туберкулез, малярию и венерические заболевания вместе взятые.
It extends the basic division rules of the 1976 Act to provide that on the death of one spouse, the surviving spouse would be entitled to the same share of the matrimonial property as would have applied had the marriage broken down.
В соответствии с поправкой расширяются рамки основных правил раздела имущества, изложенных в законе 1976 года, и предусматривается, что в случае смерти одного из супругов переживший супруг имеет право на такую же долю нажитой в браке собственности, которая была бы выделена в случае расторжения брака.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test