Translation for "equally shared" to russian
Equally shared
Translation examples
If no agreement is reached, the spouses' property is divided into equal shares.
При отсутствии такого соглашения имущество супругов делится поровну.
If no agreement is reached, the spouses' property is divided into equal shares (Article 294).
В отсутствии такого соглашение имущество супругов делится поровну (статья 294).
Colleges reflect equal share of power having equal male and female teachers.
В колледжах позиции поделены поровну, и число мужчин и женщин среди преподавателей одинаково.
There is equal sharing in family planning responsibilities instead of the burden falling on either one or the other.
При этом ответственность за планирование семьи разделяется поровну, а не возлагается только на одного члена супружеской пары.
It urged Bahrain to promote equal sharing of family responsibilities between women and men.
Он настоятельно призвал Бахрейн содействовать тому, чтобы бремя заботы о семье поровну распределялось между мужчинами и женщинами.
The initial subscribed capital shall be of $50 billion, equally shared among founding members.
Его первоначальный подписной капитал будет составлять 50 млрд. долл. США и будет поровну распределяться между членами-учредителями.
Its gender equality bonus, a form of tax relief, promotes the equal sharing of parental leave between parents.
Своим бонусом в виде налоговой льготы за гендерное равенство оно поощряет использование отпуска для ухода за ребенком поровну обоими родителями.
Unless the arbitral tribunal determines otherwise because of the particular circumstances of the case, the costs of the tribunal shall be borne by the parties to the dispute in equal shares.
Если арбитражный суд не примет иного решения, исходя из конкретных обстоятельств дела, судебные издержки распределяются между сторонами спора поровну.
- Which means equal shares.
- То есть, поделили бы поровну между собой?
But that's equal shares, isn't it?
Но это как раз поровну, так ведь?
And no one burns our equally-shared island to the ground but us.
И никто не сожжет наш разделенный поровну остров, кроме нас самих.
Well, as a neutral, I'd say the only fair way is equal shares.
Ну, как нейтральная сторона скажу, что честно будет поделить все поровну.
Three days into the trip, the first mate says, "Everything's an equal share."
На третий день плавания его помощник сказал: "Мы все делим поровну.
Minus costs, minus drinks for the chaps who helped us, minus 22 grand for the next job's setup... equal shares, about four grand each.
Минус расходы, минус выпивка ребятам, что нам помогли, минус 22 штуки на подготовку следующего дела... поровну, штуки по четыре каждому.
"Dear Miss Varnai, dear Mr. Szabo, our dear Mr. Andras Aradi left instructions that, after his death, royalties from "Gloomy Sunday" be paid to you in equal shares.
"Дорогие Госпожа Варнай и господи Шабо, наш дорогой господин Аради оставил завещание, в котором указал, что после его смерти все гонорары за "Мрачное воскресенье" будут разделены поровну между вами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test