Translation for "same a" to russian
Translation examples
The same is true of the endeavour to align the same legal norms with the Convention.
Это верно и в том, что касается усилий по приведению этих же правовых норм в соответствие с Конвенцией.
on the same subject,
по этому же вопросу,
(3) Criminal proceedings are pending concerning the same act committed by the same person;
3) предстоит уголовное производство в связи с этим же деянием, совершенным этим же лицом;
It is the same method.
Это тот же самый метод.
The same is true today.
Это справедливо и сегодня.
The result was the same.
В конечном счете это одно и то же.
And that very same Dunechka is going to marry that very same seems! Splendid!
И эта же Дунечка за это же кажется замуж идет!.. Великолепно!
Or is it the same thing?
Или это одно и то же?
“I thought it was the same thing.”
— Я полагал, это одно и то же.
It was as if he smiled, but at the same time as if it were not a smile.
Он как будто улыбнулся, но как будто это была и не улыбка.
“No thank you,” said Arthur, “it wouldn’t be quite the same.” “No,”
– Нет, спасибо, – прервал Артур, – это будет не совсем то.
This puzzled him. He tried it again, with the same result.
Это поразило Бэка, он лизнул опять – с тем же результатом.
Only at the same time I also began imagining...No, that's not right!
Но только тогда начало мне тоже мерещиться, что… Нет, это не так!
Art.64. Women enjoy the same rights and have the same responsibilities as men
Женщины пользуются такими же правами и несут такие же обязанности, что и мужчины.
The Co-Chairs express the same concern and repeat the same appeal in their current recommendations.
Сопредседатели выражают такую же обеспокоенность и выступают с таким же предостережением в своих нынешних рекомендациях.
Same as above
Такие же требования, что и указаны выше
The understanding was that the same change would be made in article 31 and elsewhere in the same context.
Согласно пониманию Рабочей группы такое же изменение будет произведено в статье 31 и в других положениях в таком же контексте.
Article 128 states that: "Women enjoy the same labour rights and have the same obligations as men".
Так, статья 128 гласит: "Женщины пользуются такими же трудовыми правами и имеют такие же обязанности, как и мужчины".
All the same, try.
— И все-таки попробуйте.
The adult Voldemort is the same.
Взрослый Волан-де-Морт остался таким же.
James was exactly the same height as Harry.
Джеймс был такого же роста, как Гарри.
“Yes...They have a room the same as this one.” “All in one room?”
— Да… У них тоже такая же комната. — Все в одной?
Every morning the same magnificent sun;
Каждое утро восходит такое же светлое солнце;
Such taxes, though called by the same name, and levied by the same officers and in the same manner with the stamp-duties above mentioned upon the transference of property, are, however, of a quite different nature, and fall upon quite different funds.
Такие налоги, хотя они носят такое же обозначение и взимаются теми же чиновниками и таким же способом, как и вышеупомянутые гербовые сборы при переходе собственности в другие руки, отличаются все же совсем другим характером и ложатся на совсем другие источники.
But all the same your dear sister was too much for her.
Но сестрицы вашей все-таки не вынесла.
Gania was to have the same right of refusal at the last moment.
совершенно такое же право предоставляет и Гане.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test