Translation for "sales revenue" to russian
Translation examples
Adjusted net sales revenue x
Скорректи-рованный чистый доход от продаж
APTECH’s sales revenues in 1998 were $65.3 million.
Доходы от продаж АПТЕК в 1998 году составили 65,3 млн. долларов.
Sales revenue for the year was in line with average annual sales over the past decade.
Доходы от продажи за последний год были схожи со среднегодовыми поступлениями от продажи за последнее десятилетие.
The Panel finds that the loss period used by KPC to estimate its lost crude oil sales revenue does not overstate the length of time during which KPC could not earn crude oil sales revenue at pre-invasion levels.
209. Группа заключает, что период потери, использованный "КПК" для оценки потерянного ею дохода от продажи нефти, не завышает продолжительности периода времени, в течение которого "КПК" не могла получать доходы от продаж нефти в тех же объемах, что и до вторжения.
The Panel finds that the loss period used by KPC to estimate its lost refined oil product sales revenue does not overstate the length of time during which KPC could not earn refined oil product sales revenue at pre-invasion levels.
217. Группа заключает, что период потерь, использованный "КПК" для оценки потерянного ею дохода от продаж нефтепродуктов, не завышает продолжительности периода времени, в течение которого "КПК" не могла получать доход от продаж нефтепродуктов в том же объеме, что и до вторжения.
The Panel is satisfied that KPC's estimate of the sales proportion does not overstate KPC's lost sales revenue.
Группа считает, что данная "КПК" оценка доли в продажах не завышает потерянный доход от продаж "КПК".
KAFCO's consultants then deducted actual sales revenue from the estimated no-invasion revenue.
Затем консультанты "КАФКО" вычли фактический доход от продаж из расчетной суммы доходов, которые были бы получены в случае отсутствия вторжения.
The Panel finds that the loss period used by KPC to estimate its lost processed gas product sales revenue does not overstate the length of time during which KPC could not earn processed gas product sales revenue at pre-invasion levels.
228. Группа считает, что период потерь, использованный "КПК" для оценки потерянного ею дохода от продаж продуктов переработки газа, не завышает продолжительности периода времени, в течение которого "КПК" не могла получать доход от продаж продуктов переработки газа в том же объеме, что и до вторжения.
For instance, subsidies linked to sales revenue mean that a firm earning little revenue cannot - and should not - be subsidised.
К примеру, субсидии, увязанные с размером дохода от продаж, означают, что компания, получающая низкий доход, не может и не должна субсидироваться.
The Panel recommends compensation in the amount of US$ 857,853,112 for lost sales revenues on processed gas products.
234. Группа рекомендует предоставить компенсацию потери доходов от продаж продуктов переработки газа в сумме 857 853 112 долл. США.
The selected products should be representative of the retail activity and based on the sales revenue generated by these products.
Отобранные продукты должны быть репрезентативны для соответствующего предприятия розничной торговли, их выбор должен основываться на выручке от продаж этих продуктов.
In determining its actual profits earned or losses suffered during the claim period, PIC subtracted its actual cost of sales from its actual sales revenues.
При расчете фактически реализованной прибыли или потерь, понесенных в охватываемый претензией период, "ПИК" вычла фактическую себестоимость реализованной продукции из фактически реализованной выручки от продаж.
In addition, some preparers contend that when cash sales are concluded at the same selling price as those with extended payment terms, the sales revenue to be recognized must be the same.
Помимо этого некоторые составители отчетности считают, что когда сделки купли-продажи за наличный расчет совершаются по тем же ценам, что и сделки с продленным сроком платежа, признаваемая выручка от продаж должна быть одинаковой.
24. The wholesale price survey asks respondents to select three main products which are representative of their business activity based on the sales revenue generated by these products in the past fiscal year.
24. В рамках обследования оптовых цен респондентам предлагают выбрать три основных продукта, репрезентативных для их коммерческой деятельности, на основе выручки от продаж этих товаров в прошедшем финансовом году.
In order to calculate its projected sales revenue, PIC multiplied the projected production volume for each product by the actual selling prices achieved during the S&C claim period.
299. Для расчета своей ожидаемой выручки от продаж "ПИК" помножила ожидаемый объем производства каждого продукта на фактически реализованные цены продаж, которые были получены за период претензии ЗПСХ.
Another approach that resulted in a positive experience was retaining part of the timber sales revenue which could later be used on preferential terms for reforestation and other sustainable forest management activities.
Еще один подход, с помощью которого был накоплен позитивный опыт, предусматривает удержание части выручки от продажи древесины, которая впоследствии может быть использована на льготных условиях на цели восстановления лесных массивов и другие мероприятия, связанные с неистощительным лесопользованием.
The Panel found that the principal reason for the loss was the dramatic decline in production as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait and the resultant decline in sales revenue which was not sufficient to absorb all of the fixed costs.
Группа пришла к выводу о том, что основная причина потерь заключалась в резком сокращении производства в результате вторжения Ирака и оккупации им Кувейта и в вызванном этим падении выручки от продаж, которые оказались недостаточными для покрытия всех фиксированных издержек.
The lost profit approach initially adopted by SAT was to calculate the lost profit by estimating the number of barrels of oil it would have produced during the occupation and reconstruction period and multiplying that figure by the margin it expected to earn on each barrel. SAT alleges that the estimated margin per barrel was based on the historical figures for sales revenues and costs of production, processing and transportation.
Методика "упущенной выгоды", первоначально использованная в "САТ", предусматривала расчет упущенной выгоды путем оценки числа баррелей нефти, которые были бы добыты в период оккупации и восстановления, и его умножения на прибыль, которую она рассчитывала получить с каждого барреля. "САТ" утверждает, что оцененная прибыль с барреля основывалась на ретроспективных данных о выручке от продаж и издержках на производство, переработку и транспортировку.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test