Similar context phrases
Translation examples
Don't let those lines sag.
Веревка не должна провисать!
Maybe they've started sagging a bit.
Не слишком ужасные, хотя, наверное, уже чуть-чуть провисают.
Now if only these fun bags didn't sag so much.
Если б еще эти веселые мешки так не провисали.
But mine, you'll see later, they'll be pretty as any, while hers will have already begun to sag.
Но через время мои будут красивые, как у всех, а ее тогда уже начнут провисать.
The trouble with a lot of your more erotic women's underwear is it doesn't allow for the male hip - it's constantly sagging.
Проблема большей части самого эротичного женского белья в том, что оно не подходит на мужские бёдра - постоянно провисает.
Great black shapeless masses and deep grey shadows loomed above them and about them, but now and again a dull red light flickered up under the lowering clouds, and for a moment they were aware of tall peaks, in front and on either side, like pillars holding up a vast sagging roof.
Под низкими тучами вспыхивали красноватые зарницы, и на миг становились видны высокие пики спереди и по сторонам, точно подпорки провисающих небес.
обвисать
verb
My arse is starting to sag.
Моя задница начинает обвисать.
That's why we start to sag.
Поэтому мы начинаем обвисать.
If I start to sag anywhere, you take a knife and you jam it into my carotid artery immediately, ok?
Если я начну обвисать везде Ты возьмешь нож и воткнешь его В мою сонную артерию, немедленно.
But a woman who's not so sure, who's maybe put on a pound or two over the years, who notices the slightest sag here and there, wonders why her husband doesn't look at her quite the way he used to,
Но неуверенная женщина, которая, возможно, за годы прибавила килограмм-другой, которая замечает, как обвисает кожа тут и там, не понимает, почему муж смотрит на нее не так же, как раньше, или даже кассир,
Paul staggered as the old man sagged in his arms, felt the death there, the utter flaccidity.
Пауль пошатнулся – старик обмяк в его руках. Пауль узнал тяжесть смерти: в том нельзя было ошибиться, чувствуя, как обвисает безвольное, быстро тяжелеющее тело.
Because your album sales have been sagging for years.
Потому что продажи ваших альбомов падают не первый год.
They sag; they drool;
они свисают, сочатся.
If he paints a naked woman, you get sagging breasts, distorted hands dents from the corselet in the belly and from the garters in the legs.
Когда он рисует обнажённых женщин, то у них непременно обвислые груди, жилистые руки, жировые складки, словно колбасы, свисающие из-под корсета, а на ногах следы от подвязок".
Your pants are sagging.
У тебя штаны спадают.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test