Translation for "safeguarding the integrity" to russian
Translation examples
6. Ms. Song Mi Young (Republic of Korea) said that the topic of reservations to treaties was one of the most important parts of the law of treaties, serving as a tool to maintain a balance between the objectives of safeguarding the integrity of multilateral treaties and securing the widest possible participation therein.
6. Г-жа Сонг Ми Юнг (Республика Корея) говорит, что тема оговорок к договорам является одной из важнейших частей права международных договоров, которая служит в качестве инструмента поддержания баланса между целью защиты целостности многосторонних договоров и целью обеспечения как можно более широкого участия в них.
4. Safeguard environmental integrity;
4. Сохранение целостности окружающей среды.
:: Measures put in place to safeguard the integrity of management and financial information.
мерах, принятых для сохранения целостности управленческой и финансовой информации.
The Secretariat has the responsibility to safeguard the integrity of the system, and we welcome the steps taken in that respect.
Секретариат несет ответственность за сохранение целостности системы, и мы приветствуем шаги, предпринимаемые в этом направлении.
76. No efforts should be spared to safeguard the integrity of the NPT and certain of its provisions should be strengthened.
76. Для сохранения целостности ДНЯО следует приложить все возможные усилия и укрепить некоторые его положения.
I)). States parties thus confirmed their shared commitment to safeguarding the integrity of the Treaty and reaffirmed its importance.
I)). Государства-участники подтвердили тем самым свою общую приверженность сохранению целостности Договора и вновь подтвердили его важную роль.
Bearing in mind the need to safeguard the integrity of multilateral treaties while ensuring the universality of those for which universal accession is envisaged,
принимая во внимание необходимость сохранения целостности многосторонних договоров и универсального характера тех из них, которые должны быть таковыми,
We also call upon the sponsors of the peace process to bear in full their responsibility to safeguard its integrity.
Мы также обращаемся с призывом к соавторам мирного процесса в полном объеме выполнять свои обязанности в отношении сохранения целостности мирного процесса.
63. The mission reiterated its call on the Ivorian parties to adhere as closely as possible to the agreed timetable, while safeguarding the integrity of the process.
63. Миссия вновь обратилась к ивуарийским сторонам с призывом как можно более строго придерживаться согласованного графика при сохранении целостности процесса.
However, when problems are identified, the community as a whole has a responsibility to ensure that obstacles are overcome in order to safeguard the integrity of the entire process.
В тех же случаях, когда возникают какие-либо проблемы, международное сообщество обязано принимать меры к их устранению в целях сохранения целостности всего процесса.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test