Translation examples
One view was that the signature should be digital in order to ensure integrity of the certificate.
Согласно одному мнению, подпись должна быть в цифровой форме для обеспечения целостности сертификата.
As a result, resources need to be expended on data-cleansing tasks in order to ensure integrity.
В результате этого для обеспечения целостности данных необходимо расходовать средства на выполнение функций по выверке данных.
68. Concerted efforts have been made by the Organization to ensure integrity while providing space for innovation.
68. Организация прилагает согласованные усилия для обеспечения целостности, при этом создаются возможности для нововведений.
47. In order to ensure integrity of the arms embargo regime, it is crucial that UNMIL firearm inspection reports do not contain any errors.
47. В целях обеспечения целостности режима эмбарго на поставки оружия крайне важно, чтобы МООНЛ в своих докладах по итогам инспекций хранения огнестрельного оружия не допускала ошибок.
The two main topics of the discussions in Geneva were overpressurization of the downstream, which some delegation felt strongly about as deemed critical in order to ensure integrity of the system.
Одной из двух основных тем, обсуждавшихся в Женеве, являлась проблема избыточного давления на выходе, которая, по твердому убеждению ряда делегаций, имеет решающее значение для обеспечения целостности системы.
Specifically for FS, potentially GATS-inconsistent measures taken "for prudential reasons" could be justified under a "prudential carve-out" for ensuring integrity and stability of financial system (GATS Annex on FS).
Конкретно применительно к ФУ потенциально противоречащие ГАТС меры, принимаемые по "пруденциальным соображениям", могут быть оправданы "пруденциальным изъятием" для обеспечения целостности и стабильности финансовой системы (Приложение к ГАТС по ФУ).
It was explained that in that law, the notion of document was defined in technology neutral terms, and that that approach allowed the exchange of paper and electronic support at any time without affecting the legal status of the information contained in the document, provided the conversion procedure was documented in order to ensure integrity of that information (article 17).
Было разъяснено, что в этом законе дается технологически нейтральное определение понятия документа и что такой подход допускает замену бумажного и электронного носителя в любое время без ущерба для правового статуса информации, содержащейся в документе, при условии, что процедура преобразования документально оформлена для обеспечения целостности этой информации (статья 17).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test