Similar context phrases
Translation examples
However, the problem with the drug—related question is the common misconception among rustic populations that beer does not contain alcohol.
Однако проблема употребления наркотиков несет на себе отпечаток широко распространенного среди деревенских жителей неправильного представления о том, что пиво не содержит алкоголя.
Rustic country pate.
Деревенский паштет. Только посмотри.
Onward to rustic pleasures!
Вперед к деревенским удовольствиям!
Very simple and rustic.
Простая палка, вполне деревенская.
It's a bit rustic... A bit.
- Типа "деревенская кухня"?
Right. Simple, rustic. Yeah?
Да, все просто, по-деревенски, да?
It just says "Rustic country pate."
Просто написано "Деревенский паштет".
Furnished with rustic interior design elements.
В меблированном деревенском стиле.
We usually do rustic ciabatta.
Мы обычно пекли деревенский чиабатта.
But when they spend them in maintaining tradesmen and artificers, they may, all of them taken together, perhaps, maintain as great, or, on account of the waste which attends rustic hospitality, a greater number of people than before.
Когда же они затрачивают их на содержание торговцев и ремесленников, они могут, взятые все вместе, содержать такое же или, принимая во внимание расточительность, присущую деревенскому гостеприимству, даже еще большее количество людей, чем прежде.
In a country which has neither foreign commerce, nor any of the finer manufactures, a great proprietor, having nothing for which he can exchange the greater part of the produce of his lands which is over and above the maintenance of the cultivators, consumes the whole in rustic hospitality at home.
В стране, в которой отсутствуют внешняя торговля и более усовершенствованные мануфактуры, крупный землевладелец, так как он не может обменять большую часть продукта своих земель, которая остается после покрытия расходов на содержание обрабатывающих землю людей, употребляет ее целиком на деревенское гостеприимство у себя в поместье.
Though the rustic hospitality constantly exercised by the great land-holders may not, to us in the present times, seem consistent with that order which we are apt to consider as inseparably connected with good economy, yet we must certainly allow them to have been at least so far frugal as not commonly to have spent their whole income.
Хотя деревенское гостеприимство, которое постоянно проявляли крупные землевладельцы, может казаться нам в настоящее время несовместимым с порядком, который мы склонны считать неразрывно связанным с надлежащей экономией, однако мы, несомненно, должны признать, что они были по крайней мере настолько бережливы и умеренны, что не всегда расходовали целиком свои доходы.
Make it a rustic accent piece in your solarium.
Превратите его в в деревенскую деталь своего солярия.
Well, I think it's lovely, in a rustic, sort of unfinished way.
Ну, я думаю, это прекрасно, в деревенском грубом стиле.
It's this little cabin in the hill country -- rustic, charming, very romantic.
Это маленький домик среди холмов, в деревенском стиле, очень красивый и романтичный.
It just doesn't have that rustic, informal look.
Выглядит не совсем в простом деревенском стиле.
I mean, Cam wants a rustic country theme, and I'm looking for something - a little more contemporary and sophisticated. - Mm-hmm.
То есть, Кэм хочет простой деревенский стиль, а я ищу что-нибудь немного более современное и изысканное.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test