Translation for "в загородном" to english
В загородном
Similar context phrases
Translation examples
Максимальная скорость на загородных дорогах составляет 60 км/ч.
The maximum speed on country roads is 60 km/h.
Дети-сироты ежегодно отдыхают в загородных лагерях, санаториях, дачах, лагерях при школах, лагерях труда и отдыха за счет бюджетных и спонсорских средств. 40 детских домов и школ-интернатов имеют свои собственные загородные зоны отдыха.
Orphan children spend their leisure each year in camps in the country, sanatoria, dachas, school camps and camps combining work with leisure, at the expense of the State and sponsors. A total of 40 children's homes and boarding schools have their own leisure areas in the country.
В основном эти поездки осуществляются по загородным дорогам, поскольку такими мотоциклами пользуются энтузиасты, которые любят сложные дороги.
This use is mainly on country roads, because the users are enthusiasts that like a challenging route.
В США доля использования транспортных средств в городах выше, чем в Европе, а на загородные дороги приходится меньшая часть поездок.
In the USA there is a larger share of urban use than in Europe and a smaller share of country roads.
За отчетный период более 2,3 миллиона учащихся и подростков были охвачены отдыхом и оздоровлением в пришкольных, загородных и оздоровительно-трудовых лагерях.
During the reporting period, more than 2.3 million students and other minors were provided with leisure and health improvement services in school, country and health-and-work work camps.
Тем временем в Чехословакии авторы были заочно приговорены к тюремному заключению за побег из страны, а их собственность (загородный дом с участком земли) была конфискована государством.
In the meantime, in Czechoslovakia, the authors were sentenced in absentia to a prison term for having fled the country, and their property (a chalet and a plot of land) was confiscated by the State.
Часть 1 включает дороги, по которым движение осуществляется с малой скоростью, что в основном характерно для городского движения; часть 2 включает дороги, где движение осуществляется со средней скоростью и представляет движение по загородным дорогам с невысокой скоростью, и часть 3 представляет дороги, по которым движение осуществляется с высокой скоростью, т.е. скоростные загородные дороги и автомагистрали.
Part 1 should be a low speed part, mainly representative for urban traffic; part 2 should be a medium speed part and represent slower country road type of traffic, and part 3 should be a high-speed part and represent faster country roads and motorways.
Оно было в загородном доме Гёрни-Мартина.
IT WAS DOWN AT GOURNEY-MARTIN'S PLACE IN THE COUNTRY.
Нет, ну в загородном домике все именно так поэтому никогда не хотел загородного домика.
A house in the country, one's better off without it.
Я и моя семья живем в загородном доме, миль пятнадцать отсюда поэтому я снимаю здесь, в Брамли, квартирку.
We live, my family and I, in the country about 15 miles out, so I keep a little flat here in Bromley.
я ночью в загородном доме лежу и молюсь чтобы поскорее настал день, чтобы спать днём
So one night, I'm in the country house and I'm just laying- just laying awake, just begging for the fucking sun to come up so I can sleep through my days with the kids.
Пленники повалились друг на друга, приземляясь на загородной аллее.
The prisoners lurched into one another as they landed in a country lane.
Рента с загородных вилл по соседству с большим городом бывает иногда значительно выше, и в этом случае особые удобства или красота местоположения очень хорошо оплачиваются.
In country villas in the neighborhood of some great town, it is sometimes a good deal higher, and the peculiar conveniency or beauty of situation is there frequently very well paid for.
— Да, в загородном клубе.
At the Merefield Country Club.
Только загородные вещи.
Just a lot of country stuff.
Но я хочу загородный.
But I want a place in the country.
У нее тоже был загородный дом.
She owned a house in the country, too.
Это не загородный клуб.
No country clubs here.
– В большом загородном доме.
A big country house.
Покупка загородного дома.
Buying a house in the Country
Какой-нибудь милый загородный отель.
Nice country house hotel.
Мы как-нибудь съездим с вами в его загородный домик.
I will take you to his rustic home one day.
Он заявил мне, что очень заинтересован в приобретении какого-нибудь владения, которое могло бы быть преобразовано в загородный ресторанчик.
He intimated that he might be interested in a rustic property, somewhat out of town, which could be converted into a restaurant of a certain type.
Большинство богатых москвичей уезжали из города в загородные дома лишь летом - в жарком июле и в августе.
For most of the city’s wealthy elite, their dachas were chiefly rustic summer retreats, places of escape and relaxation during the sweltering davs and nights so common in July and August.
Смит не имел ни малейшего понятия, кто истинный хозяин этого загородного прибежища, но, как и обещал Хауэлл, дом был выстроен на отшибе и снабжен всем необходимым.
Smith had no idea who really owned this rustic retreat, but as Peter Howell had told him in Venice, it was both very private and well equipped.
Если вы не соглашаетесь с нашим предложением, Джейро превратит дом в загородную таверну, и он будет приносить немалый доход, а на территории усадьбы, разделив ее на небольшие участки, построит дома для невменяемых преступников. Рут рассмеялся.
If you fail to take up Jaro’s offer, he will convert the house into a rustic tavern which should do very well. He will subdivide the back acreage into low-cost residential units, along with an asylum for the criminally insane.” Rute only laughed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test