Translation examples
Final certified election results will be announced after the Mitrovica (south) revote is tabulated and all complaints are adjudicated.
Окончательные удостоверенные результаты выборов будут объявлены после того, как будут учтены итоги повторного голосования в Митровице (юг) и разобраны все жалобы.
After investigating the complaints, the Panel recommended that CEC conduct a revote in a number of polling centres. On 16 December, CEC decided that a revote take place on 9 January 2011 in the municipalities of Skenderaj/Srbica, Gllogovc/Glogovac and Deçan/Dečani, and in one polling centre in each of the municipalities of Malishevë/Mališevo and Lipjan/Lipljan. On 17 December, CEC also decided to recount votes from 681 polling stations throughout Kosovo, out of a total number of 2,280 polling stations, owing to reported irregularities. On 6 January, the Supreme Court ordered a revote in Mitrovica (south) municipality, which was scheduled for 23 January.
После расследования жалоб Коллегия рекомендовала Центральной избирательной комиссии провести на ряде избирательных участков повторное голосование. 16 декабря Комиссия постановила провести 9 января 2011 года повторное голосование в общинах Скендерай/Србица, Глоговци/Глоговац и Дечан/Дечани, а также на одном избирательном участке в общине Малишева/Малишево и на одном -- в общине Липяни/Липлян. 17 декабря Комиссия постановила также произвести пересчет голосов по 681 избирательному участку в разных районах Косово (всего их в Косово было 2280) по причине сообщенных нарушений. 6 января Верховный суд предписал провести повторное голосование в общине Митровица (юг); оно намечено на 23 января.
8. On 10 January 2011, CEC announced the preliminary election results Kosovo-wide, excluding the municipality of Mitrovica, but including the results of the revotes that had taken place the previous day in the five municipalities.
8. 10 января 2011 года Центральная избирательная комиссия объявила предварительные результаты выборов по всему Косово -- исключая данные по общине Митровица, но включая результаты повторного голосования, состоявшегося днем раньше в вышеназванных пяти общинах.
8. Despite some violence, which resulted in revoting in some 31 polling stations, mainly in the Provinces of Bubanza and Bujumbura Rural, the communal elections of 3 June were held successfully and paved the way for the legislative and senatorial elections in July.
8. Несмотря на отдельные вспышки насилия, потребовавшие проведения повторного голосования на некоторых из избирательных участков, особенно в провинциях Бубанза и Бужумбура-Рюраль, выборы в коммуны 3 июня прошли успешно, создав условия для проведения парламентских выборов и выборов в сенат в июле.
9. On the same day, a European Parliament delegation that monitored the elections issued a strongly worded statement on the 12 December elections and the 9 January revote, noting that "some serious shortcomings underscored insufficient political will, including at the grass-roots level, to conduct a genuine election in line with international standards and good electoral practices".
9. В тот же день делегация Европейского парламента, наблюдавшая за выборами, обнародовала выдержанное в строгом тоне заявление относительно выборов 12 декабря и повторного голосования 9 января, отметив, что <<некоторые серьезные упущения явно указывают на нехватку, в том числе на низовом уровне, политической воли к проведению подлинных выборов в соответствии с международными стандартами и достойной избирательной практикой>>.
The revote in Tennessee and Ohio is his best shot.
Повторное голосование в Теннеси и Огайо - его лучший шанс.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test