Translation for "retrieving data" to russian
Translation examples
It was possible to retrieve data for some countries from online data sources indicated by the countries themselves.
Существовала возможность извлечения данных по некоторым странам из онлайновых источников данных, указанных самими странами.
In 2003 only six websites, worldwide, offered users a geographical interface for finding and retrieving data.
В 2003 году только шесть вебсайтов по всему миру предлагали пользователям географический интерфейс для поиска и извлечения данных.
The majority of users initially had to rely on technical staff to retrieve data from IMIS and generate the required reports in an ad hoc manner.
Большинству пользователей первоначально приходилось полагаться на технических сотрудников для извлечения данных из ИМИС и подготовки необходимых отчетов на разовой основе.
In the coming year, an interactive, web-based system for searching and retrieving data from the IFS database will be released, followed in the coming years by similar products for other published data sets, such as the balance of payments statistics, direction of trade statistics, and government finance statistics.
В предстоящем году будет выпущена интерактивная вебсистема для поиска и извлечения данных из базы данных МВФ, а в последующие годы будет осуществлена разработка аналогичных продуктов в отношении других публикуемых наборов данных, таких, как статистика платежного баланса, статистика внешней торговли в разбивке по направлениям и статистика государственных финансов.
2. The questions that will be provided in this section will focus on retrieving data on what would create a profile for each city.
2. Вопросы, которые будут содержаться в этом разделе, будут ориентированы на получение данных о том, что представляет собой каждый город по своим характеристикам.
This also included GNSS data-processing and analysis using open-source software tools, identifying and promoting appropriate data formats and metadata standards, and facilitating data retrieval, data storage and near-real-time data exchange.
К числу рассмотренных вопросов следует также отнести обработку и анализ данных ГНСС с использованием программного обеспечения с открытыми исходными кодами, определение и внедрение надлежащих форматов данных и стандартов метаданных и содействие получению данных, хранению данных и обмену данными в близком к реальному режиме времени.
Provision of technical advice and assistance to the National Police in developing human resources, armoury and training database applications, as well as an efficient registry and archiving system so as to effectively store, process and retrieve data for appropriate career and operations planning through daily interaction with National Police counterparts on human resources database maintenance and data quality control; the conduct of monthly four-hour refresher courses on database applications for human resources database officers and on-the-job training of human resources database administrators
Оказание национальной полиции технических консультативных услуг и помощи в деле разработки приложений базы данных, связанных с людскими ресурсами, оружием и профессиональной подготовкой, а также эффективной системы регистрации и архивирования в целях надежного хранения, обработки и получения данных для целей надлежащего планирования развития и оперативного планирования на основе ежедневного взаимодействия с коллегами из национальной полиции в связи с вопросами ведения базы данных о людских ресурсах и контроля за качеством данных; ежемесячное проведение четырехчасовых занятий в целях ознакомления с приложениями баз данных специалистов по таким базам и обучение администраторов базы данных без отрыва от выполнения служебных обязанностей
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test