Translation examples
Investigation of allegation of retaliation
Расследование заявления о возмездии
An unlawful act committed under the guise of retaliation or vengeance remains unlawful, and the claim of retaliation or vengeance is no defence.
Незаконное деяние, совершенное под предлогом возмездия, по-прежнему остается незаконным, и утверждение о возмездии не является оправданием.
The pattern of retaliation is predictable.
Характер последующих мер возмездия предсказуем.
Victims have no right to retaliation.
Жертвы не имеют права на возмездие.
They reflect values of retribution and retaliation.
Они отражают ценности кары и возмездия.
Retaliation (qisas) in domestic law
Возмездие ("кисас") во внутреннем законодательстве
Our retaliation may be hundredfold or thousandfold.
Наше возмездие может быть сто- или тысячекратным.
Families, fearing retaliation, generally comply.
Семьи, как правило, мирятся с этим, опасаясь возмездия.
Example: Protection of whistle-blowers against retaliation: IMO
Пример: защита осведомителей от возмездия: ИМО
Acts performed solely for retaliation are prohibited.
(ii) Запрещаются акции, производимые исключительно в порядке возмездия.
Black retaliation, yes?
Возмездие чёрных, так?
Retaliation of some sort.
Своего рода возмездие.
This calls for retaliation!
Это требует возмездия!
The FBI are planning retaliation.
ФБР планирует возмездие.
Anti-Hilko-Retaliation-Missiles.
Анти-Хилко-Ракеты-Возмездия.
I'll show you retaliation.
Я покажу тебе возмездие.
Revenge in this case naturally dictates retaliation, and that we should impose the like duties and prohibitions upon the importation of some or all of their manufactures into ours.
Чувство мести, естественно, диктует в таком случае возмездие — обложение такими же пошлинами или объявление запрещения ввоза в нашу страну некоторых или всех ее мануфактурных изделий.
The Committee is further concerned that some forms of redress of religious origin, such as qisas, which is based on the principle of retaliation and is provided for in articles 285 and 286 of the Criminal Code, constitute acts of torture or cruel, inhuman or degrading treatment (arts. 2, 12, 13, 14 and 16).
Кроме того, Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что некоторые виды возмещения религиозного характера, например наказание "кисас" (воздаяние равным), которое предусмотрено в статьях 285 и 286 Уголовного кодекса, представляют собой акты пытки либо виды жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство наказания и обращения (статьи 2, 12, 13, 14 и 16).
Los Angeles... are just gonna have to hope that they've got everything that they need... and that the retaliation against this country--
Лос-Анджелес.. вынуждены лишь надеяться на то, что у них есть все необходимое.. и что воздаяние против страны-
- In retaliation, will we target...?
- В отплату, мы нанесем ответный удар--?
It had to be Lobo retaliation.
Это, должно быть, отплата Лобо.
It was like he was retaliating.
Похоже, он отплатили той же монетой.
Do you think Lodge retaliated by killing Jeremy?
Думаете, Лодж отплатил убийством Джереми?
So I retaliated with that mild emasculation.
(Ж) так что я отплатила тебе слегка пнув тебя по шарикам (Ж) Рики?
I closed the quarry in retaliation for his illegal market.
Я закрыл каменоломню, чтобы отплатить за его незаконный рынок.
But punish your child once and it'll retaliate when you're old.
Но стоит раз наказать своего ребенка и он отплатит тебе в старости.
And when that happens, it's natural for people to want to retaliate.
И когда это происходит, вполне естественно, что им хотят за это отплатить.
And you think, you want to get up and retaliate, but you also think, "i got 75 other people
И думаешь - надо встать и отплатить той же монетой, но попутно: "Здесь 75 других товарищей,
But if you keep following people around, buying up their homes, Painting everything white, Breaking into their houses, they will retaliate.
Но если продолжите преследовать людей, скупая их дома, перекрашивая всё в белый, вламываясь в их дома, они отплатят той же монетой.
Protection against retaliation.
e) Защита от репрессалий.
VII. Protection from retaliation
VII. Защита от репрессалий
5. Protection against retaliation
5. Защита от репрессалий
42. Protection from Retaliation.
42. Защита от репрессалий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test