Translation for "act of retaliation" to russian
Act of retaliation
Translation examples
63. A reprisal must be distinguished from a simple act of retaliation or vengeance.
63. Следует проводить различие между репрессалиями и простыми актами возмездия.
At the same time, my country emphasizes that eventual recourse to air strikes should not be seen as either an act of retaliation or a response to the stalling of the negotiating process.
В то же время моя страна подчеркивает, что вынужденное применение ударов с воздуха не должно рассматриваться ни как акт возмездия, ни как реакция на патовую ситуацию в переговорном процессе.
For that reason, it was decided not to transfer any more prisoners to the prison of Sassari as, according to the declarations of some prisoners, measures undertaken would be considered as acts of retaliation.
По этой причине было решено прекратить перевод заключенных в тюрьму Сассари на том основании, что, согласно утверждениям некоторых заключенных, эти меры будут рассматриваться как акты возмездия.
Moreover, victims and witnesses are often reluctant to testify because they fear acts of retaliation for speaking out or bringing a claim, as they have a right to do.
Кроме того, потерпевшие и свидетели зачастую не хотят давать показания, поскольку они опасаются актов возмездия за высказывания или подачу жалобы в соответствии с имеющимся у них на это правом.
The European Union urges both communities to use restraint and to avoid any acts of retaliation or provocation, which will only result in renewed bloodshed and loss of life.
Европейский союз настоятельно призывает обе общины проявлять сдержанность и не допускать каких бы то ни было актов возмездия или провокаций, которые приведут лишь к новому кровопролитию и человеческим жертвам.
FNL later stated that it had attacked the refugee camp as an act of retaliation for the support armed Banyamulenge refugees had provided to FAB forces when attacked by FNL.
НСО позднее заявили, что их нападение на лагерь беженцев стало актом возмездия за то, что вооруженные беженцы баньямуленге оказали поддержку ВСБ, когда те подверглись нападению со стороны НСО.
In many cases, the perpetrators of these attacks left messages to the effect that their acts were explicitly in revenge for earlier Israeli acts of retaliation, thus perpetuating and intensifying the cycle of violence, retaliation and revenge.
Во многих случаях лица, совершавшие эти нападения, оставляли записки о том, что их действия являются прямой местью за предыдущие акты возмездия Израиля, тем самым укрепляя и усиливая волну насилия, возмездия и мести.
The inexcusable failure on the part of Israel to implement its road map obligations has not only led to the resignation of former Prime Minister Mahmoud Abbas and his cabinet but has caused an ensuing escalation of acts of retaliation by Palestinians.
Совершенно неоправданное и непростительное невыполнение Израилем его обязательств согласно <<дорожной карте>> не только привело к отставке бывшего премьер-министра Махмуда Аббаса и его кабинета, но также вызвало последующую эскалацию палестинцами их актов возмездия.
Isolated instances of violence and gunfire, including killings, home invasions, acts of retaliation, kidnappings, gang activity, confrontation between members of HNP and former soldiers of the disbanded Haitian armed forces, vigilante justice and general criminal acts continued to be reported.
Продолжают поступать сообщения об отдельных случаях насилия и стрельбы, в том числе убийств, вторжений в дома, актов возмездия, похищения людей, бандитизма, столкновений между сотрудниками ГНП и бывшими военнослужащими расформированных гаитянских вооруженных сил, самосуда и преступных актов общего характера.
The authors of acts, writings or speeches for which permission has not been granted by the Government and which expose Syria to the risk of acts of aggression, disturb its relations with other States or expose Syrians to acts of retaliation committed against their person or their property shall be punished by a term of imprisonment;
Исполнители деяний, авторы письменных материалов или устных выступлений, не разрешаемых правительством, которые подвергают Сирию опасности актов агрессии, дестабилизируют ее отношения с другими государствами или подвергают сирийцев опасности актов возмездия против их личности или их имущества, подвергаются наказанию в виде лишения свободы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test