Translation for "resonant" to russian
Resonant
adjective
Translation examples
adjective
In that context, the Secretary-General commended the High Commissioner and her predecessors for their indispensable contributions, underlining that whenever and wherever rights had been violated or threatened, their voice had been consistent, clear and resonant.
В этой связи Генеральный секретарь выразил признательность Верховному комиссару и ее предшественникам за их незаменимый вклад, подчеркнув при этом, что когда бы и где бы ни нарушались или ни оказывались под угрозой права человека, их позиция была последовательной, четкой и звучной.
I was not shrill. I was resonant.
Я говорила не пронзительно, а звучно.
After a pause it spoke to them in a voice rich resonant and deep.
Выдержав приличествовавшую случаю паузу, он заговорил богатым, звучным, глубоким голосом.
Indeed, the more complex the world becomes, the more clearly this principle resonates.
Более того, чем больше усложняется наш мир, тем четче резонирует этот постулат.
Nevertheless, for those few fleeting but resonant moments when we have witnessed our athletes proudly wearing our national colours and uniforms emblazoned with our national symbols in international sporting competitions, every heart in my country beats as one.
И, тем не менее, на те несколько быстро пролетающих, но резонирующих мгновений, когда мы наблюдаем за тем, как наши спортсмены принимают участие в международных спортивных соревнованиях, гордо одетые в наши национальные цвета и униформы, украшенные нашими национальными гербами, все сердца в нашей стране бьются в унисон.
Your voice resonates.
Твой голос резонирует.
It's a humid box, resonant.
Влажные ёмкости, резонирующие.
It's resonating inside you.
Это резонирует внутри тебя.
BELL CHIMES AND RESONATES
КОЛОКОЛЬНЫЕ ЗВОНЫ И РЕЗОНИРУЕТ
Noise, airflow resonating inside it.
Шум резонирующего воздуха в ухе.
It resonates more clearly at 70.
Это резонирует ясно на 70.
The harmonies resonate in the ice crystals.
Гармонии резонируют в ледяных кристаллах.
Well, the singing resonates in the crystals.
-Ну, пение резонирует в кристаллах
The Kyber crystal resonates with the Force.
Кибер-кристалл резонирует с Силой.
However, their statements and their policies still continue to resonate here.
Однако резонанс их выступлений и их политики будет по-прежнему звучать в этом зале.
“What often sounded as a voice in the wilderness has now gained a volume and resounding resonance that it lacked before.”
"То, что зачастую звучало как "глас вопиющего в пустыне", сейчас приобрело звучание и резонанс, которые до этого отсутствовали".
These critical challenges have resonated throughout the United Nations system during the past year.
157. Эти имеющие исключительно важное значение вопросы звучали на протяжении прошлого года по всей системе Организации Объединенных Наций.
In the course of a wide-ranging discussion, the following themes repeatedly surfaced and found resonance among many participants:
В ходе широкой дискуссии неоднократно звучали следующие темы, которые нашли отклик среди многих участников:
The Secretary-General's words on the reform of the Security Council continue to resonate in this Hall as we again discuss the issue.
Слова Генерального секретаря о реформе Совета Безопасности продолжают звучать в этом зале во время обсуждения данного вопроса.
It was only two weeks ago that the reaffirmation of Mr. Rabin's dedication to the course of peace resonated in this very Hall.
Лишь две недели назад новое подтверждение приверженности курсу мира из уст г-на Рабина звучало в этом самом Зале.
Nevertheless, some memorable themes will emerge and resonate through the discussions of this Conference, and for the next four years. Panellists' presentations
Тем не менее в ходе дискуссий на этой Конференции и на протяжении следующих четырех лет всплывут и будут постоянно звучать некоторые темы, которые невозможно предать забвению.
For that sentiment and much else, his voice resonated in these halls, and I know we shall all miss his presence in the world arena.
В этой связи и по многим другим поводам его голос звучал в этих стенах, и я знаю, что нам всем будет не хватать его присутствия на мировой арене.
Things will not be the same hereafter, because the voices of the developing, the small and those thought to be marginalized will continue to resonate, will not be stilled and will continue to disturb the comfortable sleep of the status quo-ists.
Ситуация изменится впоследствии, поскольку голоса тех, кто относится к числу развивающихся, малых и маргинализованных стран, не затихнут, а будут звучать и по-прежнему будоражить комфортное состояние тех, кто ратует за сохранение статус-кво.
It will resonate around the world.
Это будет звучать во всем мире.
It was a frightening cry, a huge "I love you" that resonated from the depth of her soul.
Дедушка! Дедушка! Это был наводящий ужас крик... мощное "Я люблю тебя ", которое громко звучало из глубины души.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test