Translation for "resolve problem" to russian
Translation examples
The present trend is to adopt a centralised attendance and cure model in resolving problems with poor involvement of the community.
В настоящее время с целью решить проблему низкой посещаемости медицинских учреждений практикуется централизованный подход в организации приема больных и проведения курсов лечения.
We believe, however, that the United Nations should not take half measures, as the use of stand-by forces cannot completely resolve problems of effective and timely reaction to conflict situations arising in different parts of the world.
В то же время мы считаем, что Организации Объединенных Наций не следует останавливаться на полпути, ибо привлечение контингентов, находящихся в постоянной готовности, не может полностью решить проблему эффективного и своевременного реагирования на возникающие в разных частях нашей планеты конфликтные ситуации.
As the same Commentary notes, the disadvantage remains that paragraph 3 of principle 6 does not, and given the economy of the draft, cannot "alleviate or resolve problems concerning choice of law", which are a significant factor and at the moment an "obstacle" to the delivery of prompt, adequate and effective judicial recourse and remedies to victims.
Однако, согласно тому же комментарию, пункт 3 принципа 6 не решает и, учитывая ограниченный формат принципов, не может решить проблем, связанных с выбором права, что является серьезным фактором, влияющим на обеспечение оперативного, адекватного и эффективного доступа потерпевших к судам и средствам правовой защиты, а на данном этапе даже препятствием для такого доступа.
The conflicts that are still proliferating in many parts of the Earth mean that, at this very moment, men, women and children are falling victim to armed clashes which, far from resolving problems, aggravate them because land that is strewn with destruction and death is the most fertile ground for resentment and further sterile conflicts, even more bitter and prolonged, generating an endless spiral of violence.
Конфликты, которые по-прежнему распространяются во многих районах Земли, означают, что в этот самый момент мужчины, женщины и дети становятся жертвой вооруженных стычек, которые, вовсе не решая проблем, осложняют их, поскольку земля, удобренная разрушением и смертью, является самой плодородной почвой для неприязни и дальнейших бесплодных конфликтов, еще более ожесточенных и затяжных, раскручивающих бесконечную спираль насилия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test