Translation for "residents of the community" to russian
Residents of the community
Translation examples
The culture of silence and secrecy among residents of the communities in which such crimes occur is also an obstacle to effective investigation.
Традиция молчания и сохранения тайны среди жителей общин, где происходят такие преступления, также является одним из препятствий для проведения эффективного расследования.
At the same time, as residents of the communities where the mines are located, they understand that mining practices should be carried out in a way that protects the environment and contributes to long-term development.
В то же время, как жители общин, где находятся их шахты, они понимают, что добыча должна вестись таким образом, чтобы можно было сохранить природу и обеспечить развитие на перспективу.
The Committee also reiterates its appeal to the State party to guarantee the use and enjoyment of water by the residents of the community of Ancomarca and to provide compensation for the damage and harm suffered by this community.
Кроме того, он вновь призывает государство-участник гарантировать возможность использования водных ресурсов жителями общины Анкомарка и возместить вред и ущерб, причиненные этой общине.
The PRF, for example has been involved in this programme, by implementing community-based projects through the provision of short-term employment for residents of banana communities, that is, banana farmers, farm labourers and their families.
Например, Фонд сокращения бедности (ФСБ) участвует в этой программе, реализуя проекты на уровне общины, в рамках которых жителям общин, занятых в банановой отрасли, то есть фермерам, выращивающим бананы, работникам ферм и их семьям, обеспечивалась кратковременная занятость.
28. At the end of July, in Rural Bujumbura province, 3,000 people had been displaced as a result of clashes between the army and rebels just south of Bujumbura, and local residents in the commune of Mutambu indicated that 20 people had been killed.
28. В конце июля в сельской части провинции Бужумбура в результате столкновений между армией и повстанцами к югу от Бужумбуры 3000 человек были вынуждены покинуть свои места, при этом местные жители общины Мутамбу сообщили об убийстве 20 человек.
(iii) Jesús Emilio Tuberquía, Emilio Antonio Tuberquía (aged 16), Jesús Arnulfo Tuberquía (aged 14), Joaquín Graciano, as well as residents of the community of San José de Apartado, Apartado municipality, Antioquia department, who allegedly were threatened with death by heavily armed men, dressed in paramilitary uniform, for supposedly aiding guerilla groups operating in the area.
iii) Хесус Эмилио Туберкия, Эмилио Антонио Туберкия (16 лет), Хесус Арнульфо Туберкия (14 лет), Иокин Грасиьяно, а также жители общины Сан-Хосе-де-Апартадо, муниципалитет Апартадо, департамент Антиокия, которые, как утверждается, получили угрозы о расправе со стороны вооруженных людей, одетых в военную форму, в связи с их предполагаемой помощью группам повстанцев, действующим в данном районе.
12. Land disputes and low public confidence in the justice system were among the triggers of mob violence. On 29 April, a homicide at the Bartel Jam gold mining camp in Grand Gedeh County prompted some 300 local residents to riot outside a police station. On 7 May, some 50 residents of a community near Monrovia protested against a Supreme Court ruling on land ownership. On 11 July, 400 villagers rioted at the police station in Totota, Bong County, following a police raid, provoking the police to fire warning shots.
12. К числу факторов, способствовавших уличным беспорядкам с применением насилия, относятся споры по земельным вопросам и низкий уровень доверия населения к системе правосудия. 29 апреля убийство в лагере горняков-золотодобытчиков <<Бартель Джем голд>> в графстве Гранд-Геде стало причиной беспорядков, организованных 300 местными жителями рядом с полицейским участком. 7 мая примерно 50 жителей общины в районе Монровии организовали митинг протеста в связи с решением Верховного суда о праве собственности на землю. 11 июля 400 жителей деревни организовали массовые выступления рядом с полицейским участком в Тототе, графство Бонг, в ответ на полицейский рейд, в результате чего полиция была вынуждена произвести предупредительные выстрелы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test