Translation examples
His country hoped the Second Committee would shed light on the concerns of countries emerging from conflicts, which faced unique challenges requiring special treatment on the part of the international community.
Его страна надеется, что Второй комитет прольет свет на проблемы стран, выходящих из конфликтов, перед которыми стоят уникальные задачи, требующие особого отношения со стороны международного сообщества.
14. In recognition of the fact that there are certain categories of internationally mobile persons whose particular situation requires special treatment, chapter V of the draft revised recommendations is devoted to the compilation of information on asylum-seekers.
14. С учетом того факта, что имеются определенные категории лиц, относящиеся к международно мобильной группе населения, конкретное положение которых требует особого отношения, глава V проекта пересмотренных рекомендаций посвящена сбору информации о лицах, ищущих убежище.
At the same time, within the problems of information itself there are two main classes that require special treatment: personal information, which must be administered with the greatest care in order to preserve the privacy of individuals, and information relating to organizations -- whether it is commercial, industrial or relates to public bodies or agencies -- the dissemination, modification or loss of which might be prejudicial to economic, social, political or other objectives.
В свою очередь в числе проблем, касающихся собственно информации, есть две основные категории, которые требуют особого отношения: личная информация, которая требует особо осторожного подхода в целях сохранения неприкосновенности частной жизни, и информация, касающаяся организаций, будь то коммерческие сведения, промышленная информация или данные об организациях, или же информация о государственных учреждениях, разглашение, изменение или утрата которой может нанести ущерб в экономической, социальной, политической и других областях.
In the 1997 budget for the Tribunal funds authorized the construction of a decontamination room in which to receive and store material requiring special treatment and handling.
В рамках бюджета Трибунала на 1997 год утверждены ассигнования на строительство пункта дезактивации, в котором будут храниться материалы, требующие специальной обработки и хранения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test