Translation examples
His country hoped the Second Committee would shed light on the concerns of countries emerging from conflicts, which faced unique challenges requiring special treatment on the part of the international community.
Его страна надеется, что Второй комитет прольет свет на проблемы стран, выходящих из конфликтов, перед которыми стоят уникальные задачи, требующие особого отношения со стороны международного сообщества.
14. In recognition of the fact that there are certain categories of internationally mobile persons whose particular situation requires special treatment, chapter V of the draft revised recommendations is devoted to the compilation of information on asylum-seekers.
14. С учетом того факта, что имеются определенные категории лиц, относящиеся к международно мобильной группе населения, конкретное положение которых требует особого отношения, глава V проекта пересмотренных рекомендаций посвящена сбору информации о лицах, ищущих убежище.
At the same time, within the problems of information itself there are two main classes that require special treatment: personal information, which must be administered with the greatest care in order to preserve the privacy of individuals, and information relating to organizations -- whether it is commercial, industrial or relates to public bodies or agencies -- the dissemination, modification or loss of which might be prejudicial to economic, social, political or other objectives.
В свою очередь в числе проблем, касающихся собственно информации, есть две основные категории, которые требуют особого отношения: личная информация, которая требует особо осторожного подхода в целях сохранения неприкосновенности частной жизни, и информация, касающаяся организаций, будь то коммерческие сведения, промышленная информация или данные об организациях, или же информация о государственных учреждениях, разглашение, изменение или утрата которой может нанести ущерб в экономической, социальной, политической и других областях.
Assistance to the indigenous population with health problems requiring specialized treatment
Оказание помощи представителям коренных народов, состояние здоровья которых требует специального лечения.
476. In the cases of an illness that requires special treatment or isolation, the patient must be transferred to a special treatment facility.
476. В случае наличия заболевания, требующего специального лечения либо необходимости изоляции больного, последний должен переводиться в специальные лечебные учреждения.
485. In accordance with the rules of the Penal Enforcement Code of Uzbekistan, in the case of an illness that requires special treatment or isolation, the patient must be transferred to a special treatment facility.
В соответствии с нормами Уголовно-исполнительного кодекса Республики Узбекистан в случае наличия заболевания, требующего специального лечения либо необходимости изоляции больного, последний должен переводиться в специальные лечебные учреждения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test