Translation examples
Representatives attend and contribute to discussions in the forums listed above.
Представители присутствуют и дискутируют на перечисленных выше форумах.
The Board adopted the report of the Bureau on the credentials of representatives attending the fifty-first session of the Board.
Совет утвердил доклад Бюро о проверке полномочий представителей, присутствующих на пятьдесят первой сессии Совета.
9. A list of representatives attending the session is contained in document A/AC.105/XXXVI/INF/1. Proceedings
9. Список представителей, присутствующих на сессии, содержится в документе A/AC.105/XXXVI/INF/1.
The representatives attending the session may participate in the session pending the decision of the Conference upon their credentials and accreditation.
12. Представители, присутствующие на сессии, могут принимать участие в работе сессии в ожидании решения Конференции относительно их полномочий и аккредитации.
(c) Representatives attend the sessions of the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime.
c) представители присутствуют на сессиях Конференции участников Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности.
In accordance with rule 17, paragraph 2, of the rules of procedure, the Bureau examined the credentials of the representatives attending the session.
46. В соответствии с пунктом 2 правила 17 правил процедуры Бюро проверило полномочия представителей, присутствующих на сессии.
31. In accordance with rule 17, paragraph 2, of the rules of procedure, the Bureau examined the credentials of the representatives attending the session.
31. В соответствии с пунктом 2 правила 17 правил процедуры Бюро рассмотрело полномочия представителей, присутствующих на сессии.
14. In accordance with rule 17, paragraph 2, of the rules of procedure, the Bureau examined the credentials of the representatives attending the session.
14. В соответствии с пунктом 2 правила 17 правил процедуры Бюро проверило полномочия представителей, присутствующих на сессии.
The appointed Representatives attend regular briefings and other special meetings held at the United Nations.
Назначенные представители посещали регулярные брифинги и другие специальные совещания, проводимые Организацией Объединенных Наций.
The Women's International Zionist Organization is an active member of the Committee on the Status of Women and its representatives attend the meetings of that body throughout the year.
Международная женская сионистская организация активно участвует в работе Комитета по положению женщин, а ее представители посещают заседания этого органа в течение всего года.
Representatives attended meetings related to the United Nations Framework Convention on Climate Change in Cancun, Mexico, in December 2010 and Copenhagen in December 2009.
Представители посещали заседания, относящиеся к Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата в Канкуне (Мексика), в декабре 2010 года и в Копенгагене в декабре 2009 года.
New York representatives attend meetings of the Commission on Sustainable Development, UNEP and OCHA/Interaction, which cooperates with the Department of Humanitarian Affairs in the Secretariat.
Нью-йоркские представители посещают заседания Комиссии по устойчивому развитию, Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) и Управления по координации гуманитарной деятельности (УКГД)/<<Интерэкшн>>, которое сотрудничает с Департаментом по гуманитарным вопросам Секретариата.
17. The Spokesman’s Office maintained active exchanges with departments, in particular with the Departments of Public Information and Peacekeeping Operations and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, and its representatives attended their meetings.
17. Канцелярия пресс-секретаря обеспечивала активный обмен информацией с департаментами, в частности Департаментом общественной информации, Департаментом операций по поддержанию мира и Управлением по координации гуманитарной деятельности и их представителями, посещающими созываемые заседания.
The representatives attend meetings of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW) and most recently, in 1995, attended the forty-eighth annual department of Public Information of the United Nations Secretariat/NGO conference.
Представители посещают заседания Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин (КЛДОЖ), они принимали участие в работе сорок восьмой ежегодной конференции Департамента общественной информации Секретариата Организации Объединенных Наций для неправительственных организаций (1995 год).
Representative attended workshops related to gender equality, protection of human rights of women, gender sensitive-budgeting and the critical role played by NGO's in awareness raising, advocacy, monitoring and programme delivery.
Представитель посещал семинары по вопросам гендерного равенства, защиты прав человека женщин, составления бюджетов с учетом гендерных факторов и важной роли, которую играют неправительственные организации в повышении уровня осведомленности, информационно - пропагандистской работе, мониторинге и осуществлении программ.
He is well known in disarmament circles as an experienced and knowledgeable representative attending the First Committee of the United Nations General Assembly, the United Nations Disarmament Commission, the Conference on Disarmament and many other disarmament-related meetings and treaty bodies.
Он хорошо известен в разоруженческих кругах как опытный и сведущий представитель, посещавший Первый комитет Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, Комиссию Организации Объединенных Наций по разоружению, Конференцию по разоружению и многие другие совещания и договорные органы разоруженческого профиля.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test