Translation examples
Mission Planning and Report Writing Unit (formerly Best Practices and Report Writing Unit)
Группа по планированию Миссии и подготовке докладов (бывшая Группа по передовой практике и подготовке докладов)
A. The report-writing process
А. Процесс подготовки доклада
Mission Planning and Report Writing Unit
Группа по планированию и подготовке докладов
It focused on document forensics, interviewing techniques and report-writing.
Оно было посвящено экспертному анализу документов, методике ведения собеседований и написанию отчетов.
Transnational crime unit personnel have undergone training in basic information technology and report-writing skills.
Сотрудники подразделения по борьбе с транснациональной преступностью были обучены базовым информационным технологиям и навыкам написания отчетов.
Further, the military advisers will visit the provinces to collect information to support their planning, report writing and advisory role, as requested.
Кроме того, в случае необходимости военные советники будут посещать провинции в целях сбора информации, необходимой им для планирования, написания отчетов и предоставления консультаций.
To ensure compliance with the standards, the Office of Internal Oversight Services had clarified the responsibilities of resident audit offices in the drafting of audit reports and was providing hands-on training on report-writing.
Для обеспечения соблюдения этих стандартов Управление служб внутреннего надзора уточнило функции канцелярий ревизоров-резидентов в отношении подготовки проектов отчетов по результатам проверок и организует практические учебные занятия, посвященные написанию отчетов.
In addition, specialized workshops are offered in specific work-related areas, such as presentation skills, languages through media, report writing, ecorrespondence, and cultural and linguistic diversity.
Кроме того, организованы специальные семинары-практикумы в конкретных областях, связанных с производством, в частности овладение навыками ведения переговоров, понимания речи на иностранных языках в средствах массовой информации, написания отчетов, ведения электронной переписки и изучения культурного и языкового многообразия.
In those regions where training in the two basic courses is complete, IPTF training has shifted to more specialized subjects, such as drug awareness, report writing, computer skills and community policing.
В тех районах, где подготовка по этим двум основным курсам завершена, СМПС начинает проводить подготовку по более специализированным предметам, таким, как распространение информации о вреде наркотиков, написание отчетов, компьютерные навыки и несение полицейской службы в общинах.
Currently and following past practice, the costs of meetings of the Basel Convention Implementation and Compliance Committee funded from the general trust fund do not include the costs of report writing or of editing, and translating Committee documents that are submitted to the Conference of the Parties for consideration and adoption.
26. В настоящее время и в соответствии с установившейся практикой в расходы на проведение совещаний Комитета по соблюдению и осуществлению Базельской конвенции, финансируемые из Общего целевого фонда, не включаются затраты на написание отчетов и редактирование и перевод документов Комитета, которые представляются Конференции Сторон для рассмотрения и принятия.
A Resource Center has been established within the WHD for report writing and information gathering.
В рамках ОЖЗР был создан ресурсный центр для составления отчетов и сбора данных.
Data processing and report writing were done by the Programme Monitoring and Evaluation Unit (PM &EU).
Обработка данных и составление отчета были осуществлены Группой по контролю и оценке данной программы.
To provide technical assistance to improve the research and report writing skills of this organization on women's issues
Предоставление технической помощи в целях обогащения практического опыта этой организации по проведению исследований и составлению отчетов, посвященных женской проблематике
The organization has pursued an annual training programme in human-rights advocacy: training, surveying and report writing.
Организация продолжала выполнять свою ежегодную программу подготовки в области защиты прав человека: обучение, исследования и составление отчетов.
Advice to NGOs on the conduct of investigations, report writing; advocacy meetings in Abidjan, Duékoué, Daloa and Bouaké
НПО оказывалась консультационная помощь по вопросам проведения расследований, составления отчетов; совещания по информационно-пропагандистской работе проводились в Абиджане, Дуэкуэ, Далоа и Буаке
To further support the process of developing national staff, training courses in English, report writing, and office communications and administrative skills are being offered.
Для оказания дальнейшей поддержки процессу формирования национальных кадров им предлагаются курсы по обучению английскому языку, составлению отчетов, использованию оргтехники и делопроизводству.
Having more English language teachers will enable the Integrated Mission Training Centre to specialize in advanced training such as report writing and office communications.
Увеличение числа преподавателей английского языка позволит Объединенному учебному центру Миссии специализироваться на продвинутом курсе обучения, включая составление отчетов и служебное общение.
These activities include criminal investigation, crowd control, community policing, maintenance of police registers, logistics, personnel management and report writing.
Эти мероприятия включают вопросы уголовных расследований, борьбы с беспорядками, охраны общественного порядка в общинах, ведения полицейских записей, материально-технического обеспечения, управления кадрами и составления отчетов.
Each report is assigned both to a screener, who ensures the report conforms to report writing guidelines, and to a reviewer, for editorial, factual and legal review.
Каждый отчет представляется как техническому эксперту, который проверяет его на предмет соблюдения требований к составлению отчетов, так и контролеру, который проверяет его на предмет соблюдения редакционных и юридических требований, а также на предмет соответствия фактам.
Nevertheless, ASF-F had to adjust itself to fill both ECHO and United Nations requirements (recruitment of qualified staff, updating of pilots requirements, reports writing, etc.). II. Contribution to the work of the United Nations
Тем не менее АБГФ необходимо адаптироваться к требованиям УГЕС и Организации Объединенных Наций (набор квалифицированного персонала, обновление требований в отношении пилотов, составление отчетов и т.п.).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test