Translation for "repeated over" to russian
Translation examples
This history has been repeated over time and space, as we will outline later.
Эти события повторяются во все времена и в разных странах, о чем мы скажем позднее.
The test manoeuvre is then repeated over a series of increasing maximum steering angles.
Затем этот испытательный маневр повторяется несколько раз с постоянным увеличением максимальных углов поворота рулевого колеса.
However, they also acknowledge that the message must be repeated over and over again, for it is difficult to hear.
Однако они также сознают, что необходимо многократно повторять одну и ту же мысль, чтобы она была услышана.
As it has been repeated over and over again, the reputation, relevance, political legitimacy and, ultimately, the future of this Conference is closely linked to its membership.
Как повторяется вновь и вновь, репутация, значимость, политическая легитимность и, в конечном счете, будущее этой Конференции тесно связаны с ее членским составом.
In recent months there has been a tendency to subject targeted personalities to detentions of short duration, one or two days, which are repeated over several days or weeks.
В последние месяцы отмечается тенденция производить задержание некоторых лиц на короткий срок - один или два дня - и повторять его в течение нескольких дней или недель.
As pointed out by the Ambassador of the Netherlands a few days ago, the problem is not that it is being repeated over and over again in this chamber that the CD is the best club in town, the problem is that it is being stated with no irony.
Как отмечал несколько дней назад посол Нидерландов, проблема не в том, что здесь в зале то и дело повторяется, что КР - лучший клуб в городе, проблема в том, что это говорится с иронией.
What would make different their situation from the case, for instance, of a person in military service (see paragraph 14 above), is that their experience (studying abroad) is repeated over time.
Их ситуация отличается от, например, ситуации лиц, призванных на военную службу (см. пункт 14 выше), поскольку их практика (обучения за рубежом) повторяется в течение определенного времени.
Moreover, even if repeated over many years, unilateral acts, and particularly those in violation of general international law, should not be considered evidence of an emerging rule or of change in an existing one.
Кроме того, даже если они повторяются на протяжении многих лет, односторонние акты, и в особенности те, которые нарушают общее международное право, не должны рассматриваться как свидетельство формирующейся нормы или изменения существующей.
The Special Rapporteur fully agrees with European Court Judge Tulkens' closing remarks: "Above all, the message that needs to be repeated over and over again is that the best means of preventing and combating fanaticism and extremism is to uphold human rights."21
Специальный докладчик полностью согласна со следующим заключительным замечанием судьи Европейского суда Тулкенс: "А самое главное, необходимо вновь и вновь повторять, что наилучшим средством профилактики фанатизма и экстремизма и борьбы с ними является поощрение прав человека"21.
It repeats over and over again.
Они повторяют его снова и снова.
I repeat, over to the right now!
я повторяю, двигайтесь к обочине!
Four letters that he repeats over and over.
Он постоянно повторяет четыре буквы.
Everything seems to repeat over and over.
Кажется, что все повторяется снова и снова.
The signal just keeps repeating over and over again.
Сигнал повторяется снова и снова.
A regular pattern repeated over and over again.
Один и тот же код повторяется много раз.
Just the same pattern of signals repeated over and over.
Ряд сигналов повторяется снова и снова.
And so the process is repeated, over and over.
И таким образом процесс повторяется, снова и снова.
It had a message, repeated over and over: " Look deeper"
Там послание, повторяющееся много раз. "Смотри глубже."
It's the same sequence repeated over and over again.
Одна и та же передача повторяется снова и снова.
The rest of it was just one word, "alive," repeated over and over again.
Оставшаяся часть содержала всего одно слово "жив", повторяющееся снова и снова.
It's like an echo... repeated over and over, waiting to be heard.
Это похоже на эхо. Которое повторяется снова и снова, пока его не услышат.
"On the last night of Tycho's gentle delirium he repeated over and over again these words like someone composing a poem:
В последнюю ночь Тихо бредил, он повторял снова и снова все те же слова, как будто сочинял поэму:
Hey you, I know this is gonna sound crazy but we are stuck in some sort of quantum paradox the same night keeps repeating over and over again.
Эй ты, я знаю, что это звучит странно, но мы зависли в некоторого рода квантовом парадоксе та же самая ночь продолжает повторяться снова и снова.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test